您好, 访客   登录/注册

《云中漫步》中美国和墨西哥文化冲突分析

来源:用户上传      作者:

  [摘要] 《云中漫步》展现了美国和墨西哥在婚恋性爱观、平等与权威、过去导向和未来导向 、圈内人-圈外人区分、高语境与低语境的交流方式五个方面的价值观差异并导致了人物间的冲突,推动了情节的不断发展。在实际的跨文化交际中,冲突也是不可避免的,导致冲突的深层原因――价值观的差异是我们应该关注和思考的,只有这样才能促进文化间的沟通和理解。从这个意义上讲,这部电影对于观众而言有一定的价值。
  [关键词] 《云中漫步》 文化冲突 价值观
  doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2011.11.027
  
  冲突,或是分歧,是一种不一致,一种不和谐的隐性或显性对抗。 电影《云中漫步》的情节是在美国和墨西哥文化的冲突中不断展开的。 这种冲突表现在诸多方面,而价值观的差异是其根本的原因;换言之,片中种种跨文化冲突的实质是美国和墨西哥价值观的不相容。价值观的差异对冲突有重要影响。一个文化群体的生存有赖于其成员共同遵守规范的价值观体系。如果来自不同文化群体的交流双方都带有不同价值观,他们就有不同的假定前提,他们都以各自的价值标准去衡量对方的言行,并据此对对方发出的信息做出不同反应,导致信息的错误传达,从而引发冲突,表现为直接的对抗或是心理、情感、思想等精神领域隐性的对立与矛盾。墨西哥属于集体主义文化,而美国文化则是以个体为本位的,截然不同的文化模式必然导致跨文化交际中两个不同文化群体的主人公们冲突不断,而隐藏其中的是两国巨大的文化差异。 电影《云中漫步》浓缩了墨西哥文化的种种要素,打开了洞悉墨西哥文化的窗口。从以下五个方面可以看出贯穿《云中漫步》其中的美国和墨西哥的文化冲突:
  一、婚恋性爱观
  作为美国个人主义文化的代表, 男主人公Paul的性爱观打着美国个人主义的烙印。首先,他的爱情观有强烈的个人主义的色彩, 即真正的爱情是以对方个人而不是任何外在物化的东西为标准的, 如门第、金钱等等;对个人幸福的核心―浪漫纯真的爱情要不懈追求。女主人公Victoria在美国读硕士,也受到了美国个人主义文化的影响。她注重个人的情感需求;在爱情和婚姻上坚持自己的选择而非家庭的安排。
  与美国社会不同的是,根据Hofstede(1997)对文化价值体系的分类,墨西哥属于集体主义文化社会,权力距离较大[1]。集体主义的墨西哥人对待婚恋的态度与美国人大相径庭。集体主义社会首先注重家庭,秉承一种大家庭观。家庭成员之间相互约束和关联,每个成员都对家庭负有责任。在这种文化的约束下,女孩的贞操非常重要, Victoria未婚先孕绝对不是个人自主的行为而是令整个家族蒙羞的事情,是要绝对禁止的。其次墨西哥大家庭特别注重家族的传承和父母的权威。年轻人从求爱到成婚都必须得到父母同意,父母在孩子的婚嫁问题上考虑门当户对,尤其青睐有很好背景和家族传承的名门望族。Victoria的父亲作为传统的墨西哥集体主义价值观的代表和捍卫者,希望女儿嫁给有优良血统的墨西哥人。因此当他得知美国人Paul的工作是卖巧克力而非名门之后时就极力反对他们的婚姻。这些都与美国式的自主自立的个人主义价值观产生了强烈的冲突,使得Victoria叛逆地喊出 “I am not a horse, it’s my choice who I marry not his”(我不是一匹马,我嫁给谁由自己决定而不是他);使得她身处两种文化的夹缝中为自己未婚先孕倍受煎熬;使得Paul对她的煎熬感到疑惑。
  二、平等与权威
  美国人的平等独立观和个人主义也存在于家庭中。家庭成员人人平等,每个人都享有上帝赋予的神圣不可侵犯的权利。人人有权为自己决策,独自解决问题,这是个人自主自立的体现,父母无权干涉子女的事务,否则就是对自由独立精神的摧残;家庭成员地位平等、权利相当,辱骂、体罚、专制的家长作风是对个人权利尊严的侵犯;父母尊重孩子,又要在坚持生活原则和服从社会道德规范的基础上鼓励孩子自我定向,自我发展。而墨西哥家庭则强调父母的绝对权威,如Victoria 所言, 在家中“everyone tells you how you should live your life(每个人都告诉你该怎么生活)”。片中墨西哥家庭中父母的专制作风和对个体的不尊重使得Paul不禁反问Victoria:“He doesn’t pull any punches on you, does he(他不至于挥拳打你吧)?”从中可以看出两种文化价值观的冲突让Paul感到了一种强烈的“文化震荡”。
  三、过去导向和未来导向
  根据美国人类学家Kluckhohn and Strodtbeck(1961)的价值观取向文化模型,人类对时间取向可以分为三类:一是过去取向(past orientation),强调对传统、历史、和宗教的尊重。二是现在取向(present-oriented),通常注重短期和眼前利益。三是未来取向(future-oriented) [2]。未来取向为大多数美国人的时间态度,他们着眼于未来,对未来充满憧憬和企盼。认为此刻正在从事的事情一定不如未来的好,未来对他们具有最大的吸引力。片中反映的墨西哥文化是典型的过去时间导向,Victoria的父亲强调他的家族可以trace the ancestor back 400 years to some of the finest families in Mexico, 是显赫的Aragon家族; Victoria 的爷爷也强调自己家的葡萄的历史追溯到1580年第一代Pedro家族从西班牙来到墨西哥之时,是“descendent of the first finest root”, 而Victoria的奶奶来自古老的有名望的Aztec家族。比较之下, Paul 心中更多的是对未来美好生活的憧憬, 他希望将来能有“perfect little house, kid, great job”, 而他此次卖巧克力之旅是为了 “try and figure things out for myself”, 为了找到未来发展的方向并改变现状,未来在自己的掌控和追求中。进步与变化(progress and change)是美国人的主流价值观之一。Paul身上表现出的对美好生活的追求,对改变现状的积极态度,很好地阐释了美国社会的未来时间取向的内涵。这种取向与墨西哥注重过去的时间行为极不相容,使得Victoria 的父亲得知Paul是孤儿而非名门望族时,评论他是“a man with no past and future”。
  四、圈内人-圈外人区分
  集体主义文化特征之一是对“圈内人”和“圈外人”的明确划分和对圈内圈外人的不同对待,人们总是对该群体表现出更多偏爱,偏好内群体的同时贬抑外群体。墨西哥文化也不例外,对于来自于大家庭网络之外的圈外人,墨西哥人极不信任。 墨西哥谚语“En confianza esta el peligro.(There is danger in trust) 反映了他们的这种文化特色。因此Victoria 的父亲称Paul这样一个外族人 为“gringo” , 当Paul 说到自己的家在Moline, Illinois” 时,他的回应是“Wherever that is.” 这些都可以看出对外族的排斥。比较而言, 个人主义的美国文化对圈内人和圈外人的划分没有这么明确。虽然美国人高度重视圈内集团,但他们对待“自己人”和“外人”相对公平, 因为他们把“人”当作独立自主体看待。因此Paul建议Victoria的父亲向银行借款来进行葡萄园的现代化经营,并就他对待子女的粗暴方式直接提出自己的看法, 甚至与之争吵,这在Victoria的父亲看来是圈外人的“越位”,是对自己的挑衅, 因此言辞极为不敬, 警告他说 “Listen, just because you harvested a few grapes doesn't give you a say. Stick to your candy and keep your nose out of our business”.两种文化圈内和圈外人不同的对待方式引发的直接冲突可见一斑。
  五、高语境与低语境的交流方式
  电影中以下一段对话很好地体现了高低语境交流方式间的冲突:
  Alberto:Where are you from?
  Paul: Moline, Moline, Illinois.
  Alberto: Wherever that is.
  Victoria: It's in the middle of the country,exactly in the middle, right?
  Paul: Right.
  Alberto: And your parents, they are still in Moline?
  Paul: I never knew my parents.
  Alberto: Oh. Who brought you up, the fairies?
  Paul: I grew up in a home. I meant an orphanage.
  根据Hall(1976)对高低语境的研究, 在高语境中,绝大部分信息或存在于物质语境中,或内化于交际者个人,很少出现在编码清晰的信息里。在低语境中,情况正好相反,大量信息都要靠编码清晰的信息来传递[3]。高低语境文化的特点在这段对话中表露无疑。高语境文化中语言表述模糊含蓄,信息更多地存在于文化的内涵之中,大多数信息不必明白地表达出来,语义通常存在于语言之外,人们“听话听音”,交际各方既不要求也不被期待提供详细的语言信息。从墨西哥高语境文化的特点来看, Alberto对于Paul来自Illinois(伊利诺伊州) 的回应是Wherever that is(天知道那是什么鬼地方),他的话外之音是对Paul 这样一个来自美国的外族人的排斥。然而Paul作为低语境的交际者,他认为交流是有意义的言语信息的交流,他没有领会“话外之音”,因此对于Victoria解围式的问题直接地回答 “right”, 这显然是对Alberto的冒犯; Alberto继续询问了Paul父母的情况来进一步了解Paul,得知他从不知道自己的父母是谁, 墨西哥文化中对历史的重视,对门第和家族显赫历史的看重使得Alberto对Paul的回答极为不满,他的反诘和讽刺“who brought you up, the fairies(那谁把你带大, 仙女吗)?”有着丰富内涵,这些内涵在高语境文化中有赖于听话者去推理阐释来得出真实的意思;但Paul作为低语境交际者,并没有对Alberto话中大量没有用清晰的言语来编码的语境信息做出回应,而只是从表面的意思来理解并以“orphanage(孤儿院)”来回答,这显然加深了对Alberto的冒犯,使得冲突升级。
  六、结语
  《云中漫步》展现了美国和墨西哥在婚恋性爱观、平等与权威、过去导向和未来导向 、圈内人-圈外人区分、高语境与低语境的交流方式五个方面的价值观差异并导致了人物间的冲突,推动了情节的不断发展。在实际的跨文化交际中,冲突也是不可避免的,导致冲突的深层原因――价值观的差异是我们应该关注和思考的,只有这样才能促进文化间的沟通和理解。从这个意义上讲,这部电影对于观众而言有一定的价值。
  
  参考文献
  [1] Hofstede,G.1983. Dimensions of national cultures in fifty countries and three regions. In J . Deregowski , S. Dzuirawiec , & R.Annis(Eds.), Explications in cross - cultural psychology. Lisse ,Netherlands:Swets & Zeitlinger:204.
  [2] Kluckhohn F, Strodteck F L. Variations inValueOrientation [M]. Evanston, IL: Row, Peterson, 1961.
  [3]Hall. E. T.1976. Beyond Culture[M]. Garden, NY: Anchor: 143.
  
  作者简介
  李萍(1980-), 女, 汉族,江苏丹阳人,硕士,江苏技术师范学院外国语学院助教,研究方向:跨文化交际。

转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-8611673.htm