您好, 访客   登录/注册

浅析现代汉语容器量词

来源:用户上传      作者:

  摘 要 容器量词作为现代汉语量词的一个子类存在的年代已很久远,但是在众多关于量词的研究中将其细化出来单独考查的很少。本文从容器量词的分类,表量方式及语法修辞特点等三方面简单总结出容器量词的特征。
  关键词 容器量词 表量方式 语法特征 修辞特点
  量词是现代汉语特有的一类词。不仅使用频率高,数量丰富,而且不同的名词与量词的搭配也不同。这些使得量词在现代汉语中占有重要的地位。量词掌握的程度如何对于汉语的整体学习效果也有很大的影响。目前,虽然有不少关于汉语量词的分析研究,但基本上都是着眼于整体量词。本文缩小研究范围,只从名量词中的容器类量词入手,分析表量方式,语法特征及修辞特点。通过分析总结,为深入研究现代汉语容器量词提供参考资料。
  一、汉语容器量词的研究现状及分类
  量词地位确立之后,关于量词的研究日益增多。但是,能细致研究量词各类的并不多见。容器量词就是一个很好的例证。其存在的历史久远,然而却没有几篇相关论著。有些语法书将其归于名量词(或称物量词),有些归于借用名量词,也有将其独立成类区别于其他。
  王力先生在《中国现代语法》(商务印书馆 1985.6)中将名词中表示人物单位的一类词划分出来称为单位名词(12页)。进而在人物的称数法一篇中对于单位名词做了分类,其中一类为“盛物器”(270页)。他还认为:有些东西虽不是盛物器,却是载着东西的,也可用作单位名词。另外,人体的部分,例如“口”“肚子”都可作单位名词。
  《实用现代汉语语法》一书中,刘月华等人对量词进行了更为细致的划分,此时已出现了名量词与动量词,专用量词与借用量词之分。而书中提到的借用名量词大多是表示容器的。刘月华等人指出:有的借用名量词可以儿化,如“一桌儿菜”、“一身儿衣服”。有些名词可以和“一”连用,后面加“的”表示“满”,如“一手(的)泥”“一屋子(的)人”“一脸(的)汗”。但是此种用法的名词与借用量词的区别就在于不能儿化。而温莉在其学位论文中将表量量词分为包括可容性量词(盆,桶,碗,杯)和可附性量词(手,身,腿,桌子,墙,棍子)在内的四个类别。实际上,无论从语法角度还是从语用角度来考量,这两类量词有很多的共同点。
  本文认为容器量词的分类应从不同角度考量。首先从事物与容器之间的盛载方式看,可分为可容性容器量词和可附性容器量词;从容器量词的来源和用法考量又可分为自然容器量词,借用容器量词和临时容器量词三类。
  自然容器量词,例如:江,塘,池,潭,湖等,这类量词来源于自然界已有的可以容纳或承载的事物,我们可以说:一江春水,一塘鱼,一池荷叶,一潭死水等等。借用容器量词顾名思义其量词是借用名词作为量词使用。通常都是非天然形成的,体积相对较小的盛物器。例如:杯,碗,盘,盆,瓶,壶,袋,盒,包,罐,筐,篮,瓢,勺等等。再有一类容器量词大多是借用人体部位的名称而来,如:口,手,脚,头,身,脸,肚子等。我们会说:满口饭菜,一手泥巴,一脚沙,一头水,满身臭气,一脸汗,一肚子坏水。这些临时借用来的量词往往与指称的事物之间具有可容性或可附性。
  二、汉语容器量词的表量方式
  现代汉语的表量方式大致可分为:Num+Q+N,Num+Q,N+Num+Q,Num+N等四种,其中要数第一种表量方式使用最为普遍。通常情况下对于事物的数量描述都是采用这种结构。例如:一碗汤,两杯牛奶,三桶汽油,四碟凉菜,五瓶酱油等第二种结构也比较常用,而且这种表量方式可以一直追溯到古代。这种结构常用单位词做量词,之后往往没有名词,而数量所指称的对象可以在上文中找到,或者不言而喻。
  这种结构和Num+Q+N结构相比,区别在于两种表量方式所要强调的对象不同,Num+Q+N结构表达的重点在于中心名词,而N+Num+Q侧重于所指称事物的量。所以,N+Num+Q的结构只在特别需要强调事物数量时才使用。最后一种结构也是从古代一直沿用至今。除了成语和习语外,Num+N结构在现代汉语中已不多见,容器量词几乎不涉及此种表量方式,因此本文不做阐述。
  三、汉语容器量词的语法特征及修辞特点
  容器量词作为量词中的一类自然具有量词的句法功能。首先,大部分容器量词与数词的结合比较自由,可以是“一碗茶,两碗茶,三碗茶”,也可以是“三潭水,五池鱼,上百盘菜”。但有些只能用“一”或“满”来修饰,譬如,我们只说:一头汗,满头汗,而不说:两头汗,三头汗。其次,很多容器量词可以与“子”“儿”搭配,例如:一篮子鸡蛋,一缸子女儿红,一脑袋瓜子浆糊,一桌子酒菜,一瓶儿白酒,两盒儿茶叶等。再次,数与量之间还可以加入修饰词,如:一满杯酒(强调酒杯里的酒分量很足),两平碗米饭(说明碗里的米饭不多不少),三大碗儿茶(突出盛茶的器具容量很大),四小包喜糖(形象的说明喜糖的包装,让人产生分量不多但很精致的联想)等。有时,数量作为整体由修饰词强化其形象,例如:吃了满满三碗米饭,喝了整整五瓶啤酒,扛了整整十袋水泥等等。
  首先,汉语量词带有一定的附加义,容器量词也不例外。我们会用“一肚子坏水,一脑袋浆糊”来增加情态义;如果单纯说“屋子里有很多人”,不如用“一屋子的人”来的更为形象,这就是量词的附加形象义。同样,我们可以用“一潭明月”来增加描写的画面感,让人产生联想。其次,用容器量词来指称不可数名词的数量会使抽象的事物一下子变得具体形象起来。
  综上所述,现代汉语容器量词具有自身的鲜明特征,无论是在表量方式上,还是语法修辞方面都需要和其他量词分开进行考察。只有通过掌握其个性特征才能更好的对量词做出总结,同时,也有利于量词教学以及汉外量词对比的研究。
  参考文献:
  [1]刘月华等,实用现代汉语语法[M].商务印书馆,2001,5
  [2]王力,中国现代语法[M]. 商务印书馆,1985,6
  [3]杨玲,论英汉语量词之差异[J].牡丹江教育学院学报,2006(2)
  作者简介:柳飏(1982--),女,安徽安庆人,湖北武汉大学文学院研究生,安徽新华学院外国语学院教师,助教.


转载注明来源:https://www.xzbu.com/8/view-3255576.htm