您好, 访客   登录/注册

基于经济学视角下的我国语言产业国际输出策略研究

来源:用户上传      作者:

  摘要:语言学和经济学这两个学科之间的关系越来越紧密,二者交叉、跨领域研究已然成为当下学者所采用的一种必不可少的研究模式。“语言产业”这个词已经越来越多地出现在人们眼前,它是语言学和经济学跨学科研究的产物。目前,对于语言产业的研究还处于初期阶段,对于我国语言产业国际输出的研究更是鲜有论述。本文界定了语言产业的内涵,指明了我国语言产业中存在的问题,并从经济学视角对我国语言产业的国际输出提出了建议。
  关键词:语言产业;文化產业;语言产业战略
  doi:10.16083/j.cnki.1671-1580.2019.05.035
  中图分类号:H002 文献标识码:A 文章编号:1671-1580(2019)05-0143-04
  语言本身属于文化的一部分,是文化的载体,它有诠释文化的功能,又有传承文化的责任。语言的发展从某些角度也体现了文化的发展,将语言进行商业化处理,从产业化的形式进行运作,形成一定规模就产生了语言产业。文化产业是将精神产品提供给消费者,语言无疑是人类精神文明的产物,因此语言产业是文化产业的一部分。作为产业,语言产业不得不说它具有一定产业属性,并且和其他产业也息息相关。
  一、语言产业的内涵界定
  在经济学的观点当中,产业需符合以下特征:首先是一种商业活动,语言活动本身已经具备了产业特征,它在发展的过程当中也参与着一定的商业运作;其次是生产劳动的过程,语言的生产过程,并不是一个简单的步骤,而是历代人们在生活中不断进行创造、发明、总结的过程,从生产到传承,语言在改变中趋向稳定又不断变化,语言这是无数人民脑力劳动后的智慧结晶;最后能够形成相同属性企业的集合。目前,在全世界范围内,语言产业已经得到了长足的发展,但是对于语言产业的界定仍然不够明确,也缺乏具有针对性的研究。
  我国学术界结合我国语言产业的发展状况,对语言产业进行了内涵界定:那些以语言为内容、材料,或是加工、处理对象,生产语言产品以满足消费者语言需求的产业称为“语言产业”。语言产业又可以细分为语言能力产业、语言内容产业和语言处理产业。这是目前我国比较通行的说法。我国第一部语言产业研究专著《语言产业导论》将语言产业分为9个业态:语言培训业、语言康复业、语文能力测评业、语言出版业、语言会展业、语言翻译业、语言艺术业、语言创意业、语言文字信息处理业。
  语言产业在发展过程中,产品形态、被加工对象等经历了由小到大的发展过程,而后形成占据市场份额的产业规模,如我国语言产业在20世纪80年代才开始真正产生市场需求,出现了培训、翻译等业态行业。之后语言产品逐渐丰富,行业逐渐出现并兴起,经过近四十年的发展,很多业态行业初具规模。目前,随着科学技术的不断升级,有些业态行业已经依靠高新技术的支持进入到了高科技发展的阶段。随着市场需要的不断深化,已经衍生出更多的业态行业,包括语言康复、语言会展等。
  语言是文化的一部分,所以语言产业又是文化产业的一部分。语言产业想要更好、更快地发展,就必须依靠文化产业带动,通过文化消费与传播促进语言产业迅速融入到国民经济的组织结构中去,并适时进行升级改造。反过来,文化产业的发展其实也是同样离不开语言产业的发展,语言产业业态的多样化可以促进文化产业的发展。所以语言产业和文化产业是相互融合、相互依存的,二者“你中有我,我中有你”,而不能忽略其中一个对另一个的作用。
  二、我国语言产业的发展现状
  目前,我国语言产业以语言培训为主,也就是对外汉语教学。近年来发展势头迅猛,行业规模不断扩大。在国际教育服务当中,语言培训也是其中最重要的一项内容。语言培训的目的是以通过语言能力考试(如HsK等),因此重视词汇和语法等方面的内容。但现阶段很多考试也重视口语方面的测试,所以在未来一段时间内,语言培训也有着较大的发展潜力。
  (一)缺乏行业规范和品牌
  我国的语言产业发展势头较好,但也应该看到其中存在的问题。其中最为明显、严重的就是缺乏行业规范。语言培训人职门槛较低,教学成本不高,相关制度仍未得到完善。因此公立、私立培训机构并立,私立培训机构林立。大多数私立培训机构规模不大,以中、短期培训为主。规模大小是次要,重点是有些私立培训机构缺乏行业规范,其问题体现在教师水平、培训效果以及内部管理等方面,由此带来的教学培训问题层出不穷,进而将会严重影响着语言产业的健康发展。于是这就需要主管部门出台相关的标准来进行规范,并且提高监管力度,确保语言机构教学培训的有序进行,提高语言产业运作的效率与质量。
  除此之外,当前我国的语言培训缺乏品牌机构。品牌的价值不言而喻,自Aaker开始,品牌价值这一术语便开始在理论界中进行提出和阐释,在语言培训这方面来看,“新东方”依然是一家独大的,具有一定的垄断地位,但是新东方主体是培训外语的。除了类似新东方这种大型语言培训机构以外,其他小机构林林总总虽然数量可人,但机构教学质量却参差不齐,令人难以选择并如期获得到优质培训效果。
  (二)汉字信息化技术亟待完善
  文字的信息处理和计算机技术的关系非常紧密,从最早的汉字激光照排到后来的输入法和信息处理平台,到后来出现的多语言翻译系统和信息检索和处理系统,近年来,汉字信息处理也在逐渐走向智能化和数字化,但是和世界先进水平相比仍然存在着一定的不足。举例来说,在世界很多国家和地区,已经实现了语音技术和社会信息、网站搜索等方向的融合,这些是我国当前亟待完善的地方。
  与此同时,我们也应该看到,我国的知识产权意识是有待提高的,举例来说,近年来智能手机普及率越来越高,在全世界范围内我国每年手机产量占比也在不断扩大。但实际上在手机中的汉字输入法知识产权绝大多数是属于外国公司的,我们每年都要给外国公司上缴很大数额的专利使用费用,而一旦我们有了自己的汉字输入法专利以后,就可以省下这一笔巨额开销。   (三)汉语国际输出过程中产业化程度不足
  导致我国的汉语国际输出过程中产业化程度不足的因素有很多,其中较为突出的因素包括以下几个:公立机构的垄断、产业链条不够完整、国际传播的产业力量不足。
  首先,在语言产业的国际输出中起着重要推动作用的对外汉语教学工作一直是公立机构垄断经营的行业,如很多留学生来华学习汉语时,大多会选择公立机构。公立机构具有行业权威性,其教育地位领先,深得学生信任。并且公立机构科研实力雄厚、办学条件占据优势,远超众多中小型私立培训机构,市场占有率也远大于私立机构。但其中潜在的缺陷也有很多,比如课程单调、模式老旧、教材更新不及时等。进一步分析公立机构缺陷的存在,很容易发现其根本原因还是没能将发展的眼光定位在市场需求上,没能将汉语学习者的动机、心理、需要等信息进行有效整合与分析,导致群体需要之间的差异性与特殊性都没能得到针对性满足。因此公立机构如果想要获得更长远的发展,必须克服自身缺陷。
  其次,产业链条形成上的问题。我国语言产业的主要内容集中在对外汉语教学与汉语能力测试方面,这无法满足广阔的国外市场需求。语言产业在国际输出的过程中一直没有找准定位,甚至没有针对性的开发输出战略,对国际市场的需要以及态势也没有充分分析。
  最后,产业发展过程中的国际传播力量不足。由于我国在语言产业上的发展时间较晚,所以在国际市场上与其他国家竞争上一直处于被动甚至弱势的地位。各个语言机构之间的沟通与合作机会不多,导致没有在资源共享与组织协作上获得良好的配合效果,导致产业的国际传播与输出的力量不够集中,无法形成一个有机的整体。
  (四)命名上的问题
  品牌本身也是语言产业当中非常重要的一部分。品牌可以使产业达到商业宣传效果,对市场营销具有强大推动力。
  其实现在我国很多经济发达的地区也已经出现了一些从事品牌命名的企业,其主要是通过网站来发布服务标准,但我们应该明确认识到,现在我国的命名企业依据的并非是自身的创意以及文化素养,在起名过程中也没有结合实际发展理念,在起名的过程中仍然以八卦和阴阳等方面作为切入点,换而言之,现在我国的品牌命名产业仍然是没有走向标准化的,甚至可以说尚未起步。现存的一些品牌命名企业也因为先天不足,直接限制了其发展。举例来说,很多起名公司本身并不具备足够的专业精神,其次是在全国范围内,命名人才短缺,拥有语言才能的人往往缺乏创意;最后是命名公司也不具备足够的自我保护意识,同时法律法规也有待于完善。
  (五)语言产业服务水平有待提高
  我国经济在发展的同时也在不断进行调整,产业结构不断得到优化,已经实现了从工业经济向服务经济的过渡。因此在这种前提和背景之下,我們积极发展文化产业以及语言产业刚好符合了时代的潮流,在经济结构的调整和转变方面起到了重要的作用。比较常见的语言服务包括翻译、培训和创意等。语言服务作为服务的一个门类,需要大量的人力资源和知识成本的投入,语言本身也就是人力资源的表现形式,学习语言需要花费成本,并且语言能力和人本身是无法分割的,同时语言技能也是一项非常重要的投资,可以促进生产和消费。从这个层面上来看,我们也可以认为语言服务是自身获得的产出而被用于进一步服务的一个过程。
  就现阶段的情况进行总结发现,我国的语言服务产业化水平和相关市场规范程度有待提高,以具有较高专业能力要求的翻译工作为例。翻译行业在上个世纪90年代兴起于北京、广州、天津等。在我国,早期从事翻译工作的大多是兼职人员,在业务流程上严重缺乏规范,这也大大影响了翻译工作本身的质量。近年来,国内的语言翻译企业已经有了较大的进步,逐步走向产业化。但我们也看到,我国的翻译服务产业无论是在市场化水平上,还是在产业化水平上都是有待于提高的,如美国产生的产值占比已经超过了50%,反观我国,产业集群的产生和发展还处于一个较低的水平。除此之外,我国的语言产业发展水平也不高,如影视动漫产业中的字幕服务、网络语言服务等大多由民问无盈利性质团体完成,旅游文化产业中的讲解以及文化跨国公司所需要的语言业务外包也缺乏专业化的语言服务。
  三、经济学视角下我国语言产业国际输出战略分析
  现阶段总体上来说我们已经很对语言产业的发展提出了一些规划和战略,但实际规划程度仍然是严重不足的,针对这一问题,本文提出了以下几点对策。
  (一)市场营销细分理论在语言输出产业上的应用
  市场经济学中营销学理论对市场细分的定义是:“企业通过国际市场调研的方法对消费者的个性需要进行信息分析,根据市场中的变量对同一产品的不同需要进行辨别与区分,依据这些数据显示对国际市场需要进行分层,再进行细化处理,将整个市场划分出若干个分市场。”这一整个过程就是市场细分。
  首先,语言产业国际输出是面向国际市场所进行的一种“文化产品”的销售行为。国际市场需求的精细分析,可让输出工作的进行更有目的性。加上推广策略的辅助,整体工作的运作将会更为高效,同时也能更快收到市场开发上的反馈信息,对下一步工作与策略的规划进行指导。对国际市场进行信息考察与划分,可以让市场调研工作的制定更加清晰。了解汉语学习者的需要主要集中在哪几个方面,精细化的市场信息可以挖掘出更多潜在客户,这些准备工作可以有效降低语言输出中的成本,防止走过多的弯路。
  市场本身就是一个瞬息万变的动态过程,影响市场结构组成的因素有很多,在市场经济体制里,价值规律主导着市场的变化,要想促进产业的的健康快速发展,企业就要掌握市场变化的规律,并且灵活做出反应。因此就语言产业而言,精准地发现市场的差异,不仅有利于我国语言输出工作,也可相应了解其他国家在当地市场占据的份额、推广模式、竞争实力等。这样就可根据掌握的信息规划出应对策略,对自身输出工作进行细节调整。
  其次,市场细分会让输出目标显示得更加清晰,减少后续输出工作产生的人力、资金与资源的浪费。明确所要达到的推广目标后,集中人力、物力、财力等一切资源开展市场份额的抢占,有助于形成良好的规模效应。正所谓集中力量办大事,将自身携带的价值发挥到最大才是抢占国际市场的重要方法。   目前,很多国家在国际市场上输出本国语言以及文化,不断夯实自身在国际市场中的地位。面对如此激烈的国际市场竞争,以及英语本身在国际市场中的固有地位,汉语输出想要在国际市场中拥有一席之地,应通过相应方法让有限的资源发挥出最大的作用,可以采取集中力量在特定、局部的目标市场中展开推广工作,通过由小到大、逐步扩大的方式提升汉语在目标市场中的地位。
  语言产业作为“文化产品”在国际市场上进行销售时,应通过精细分析促进对产业市场的认识和了解,降低语言产业在国际输出时的成本。准确把控市场,调整产业发展的状态,令产业市场规划趋于合理。同时通过市场细分减少相应资源的不必要浪费,实现价值最大化。这些都归功于市场营销细分理论的灵活运用。
  (二)国际市场的经济营销策略理论在汉语国际输出中的应用
  国际营銷策略大体可以分为国际产品策略、国际营销定价策略、国际营销渠道策略、国际促销策略以及国际绿色营销策略等几个类别。其中,国际产品策略包括:国际市场产品标准化与差异化策略、国际产品品牌策略和包装策略等。这些产品营销的通用策略在语言产业国际输出上可以收到良好的效果。汉语作为一种极具特色的“文化产品”,同样可以使用产品营销手段,进行产品销售,在物化的过程中可以挖掘出更多“汉语产品”的附加价值。
  在国际市场中想要产品获得好销路,很多企业会根据市场运作的实际情况对采用的策略进行针对性调整或组合,较为常见的有两种:标准化策略和差异化策略。标准化策略是指企业在国内销售的产品过渡到国际市场时,产品的基本形式不做变化,直接在国际市场上进行推广,也就是统一标准化的产品推销模式。汉语输出中使用这种推广策略的话,可以不用承担过多的成本,同时利于收获规模性经济效果。但是,国际市场环境异常复杂,不同国家在文化的接受度与侧重点上差异很大。如欧美与东南亚等国在学习汉语动机、兴趣点方面的差异。将汉语输出标准化策略处理,只有输出成熟阶段能够收获好的效果。在汉语国际输出的初级阶段,国际市场产品差异化策略是比较适合的,差异化策略指的是:“根据不同市场的特殊性,对产品进行量体裁衣,以适应不同的市场”。汉语输出所面对市场的政策、经济、文化、政治、法律、地理等条件是不同的,受众的学习态度、知识储备等也不同。使用差异化策略作为理论指导,制定出更具针对性的政策,可以精准针对消费者的需求,在汉语国际输出中将具有重要意义。
  四、结语
  本文首先针对语言产业的内涵范围进行了界定;回顾了我国语言产业的发展现状,并指出了存在的问题;最后从经济学视角对我国语言产业国际输出策略进行了分析。语言产业是产业群中较为特殊的一个门类,现阶段针对语言产业的研究都是非常初步的,研究资料匮乏也是不争的事实,因此语言产业研究课题在现阶段是非常重要的。现在无论是国内还是国外,都已经认识到文化产业输出的重要性,而语言产业是文化产业中最重要的一部分,相辅相成,相互带动。同时语言产业又可以带动其他产业的发展,如教育产业。因此,对语言产业及相关产业的研究是至关重要的。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14789862.htm