跨文化教育视域下大学英语翻译教学分析

作者:未知

  摘要:在我国的高校英语教学工作中,大学英语翻译教学是其中的重要教学内容,通过该教学能够有效提高大学生的英语翻译能力,提高大学生的英语应用能力,对大学生英语素养的提高有着十分积极的作用。目前我国很多高校在开展大学英语翻译教学时,仍然是按照传统的教育方式和方法,而没有考虑到中英文语境对于大学生英语翻译的影响,使得很多大学生在英语翻译过程中都存在着语境和语义方面的偏差,影响翻译的质量。因此本文就针对大学英语翻译教学进行分析探讨跨文化教育视域下的大学英语翻译教学的有效措施,提高大学生的英语翻译能力。
  关键词:跨文化教育;大学英语翻译;教学策略
  大学英语翻译教学是高校英语教学的重要内容,而大学英语翻译教学的主要目的就是提高学生的英语应用能力和理解能力,使大学生能够在未来生活和工作中熟练应用英语知识。但是随着我国对外开放程度的不断加深,以及全球化的不断发展,我国与其他国家之间的交流也愈加频繁,而英语翻译人才在该过程中的素质要求也在不断提高,在翻译时,不仅仅要求其能够对语句进行准确翻译,更要求其能够对两种文化进行有效的理解和沟通,通过翻译进行文化的传递和交流。在这种情况下,我国大学英语翻译教学中,教师就必须要基于跨文化教育领域对英语翻译教学进行创新。
  一、大学英语翻译教学的现状
  (一)语境理解不到位
  目前我国大学英语翻译教学工作中,教师对于文化语境的理解和认识并不到位,没有充分认识文化语境,对于大学生英语翻译的影响,而学生对其的理解也不到位,这样就使得学生在学习的过程中,仍然沿袭着传统的母语思维定式进行英语翻译学习,只是在翻译中进行直译,却无法准确表达其中蕴含的文化,使得语境对其翻译结果产生了影响,在理解时由于文化语境的影响断章取义或翻译不准确。
  (二)翻译过程机械
  目前我国很多大学生虽然具备一定的英语知识基础,但是自身的英语知识积累并不到位,英语词汇量较少,英语实践和应用的机会也比较少,因此在英语翻译教学的过程中可以发现很多学生并不具备相应的英语翻译能力,更多的是借助英语翻译软件进行翻译,或者是进行书面翻译,而不能在实际的对话过程中进行即时翻译,这样就使得翻译出的语句过于机械化和生硬话,缺乏文化韵味,影响翻译的效果。
  (三)缺乏跨文化意识
  目前我国大学英语翻译教学工作中,无论是教师还是学生,都不缺乏跨文化意识,在教学的过程中教师没有认识到不同文化语境对学生英语翻译和学习的影响,而学生也无法系统性的获取英语语境和英语文化情境的相关知识,学生无法获得系统性的跨文化意识培养,所以在翻译的过程中,仍然会按照母语的思维方式进行语句的理解,对于其中某些语句的理解,也会出现片面或不准确的情况。另外学生在英语翻译学习的过程中,由于学校内部的跨文化交流氛围十分薄弱,所以无法进行有效的英语翻译实践,这也会影响英语翻译的效果。
  二、跨文化教育视域下的大学英语翻译教学策略
  (一)加强跨文化教学的重视
  在跨文化教育的视域下大学英语翻译教学工作中,教师必须要加强对跨文化教学的重视,正确认识到跨文化教学对于英语翻译效果的重要性,从而在教学的过程中,能够基于跨文化教育的领域,为大学生营造出英语语境进行学习,帮助学生在干语境氛围中进行英语内容的准确理解,使学生具备跨文化的意识能够在翻译的过程中准确理解语句内容,防止断章取义的出现。在该过程中,教师尤其要注意对学生进行相同语句或词汇在不同语境下的实际应用,加强对词汇的规范化应用,并给予学生更多的机会进行英语翻译实践。
  (二)加强学生的英语知识积累
  在当前大学生的英语翻译过程中,之所以会出现翻译死板和刻板的问题,重要原因就是学生自身的英语知识积累不足,英语词汇量少,对于英语知识应用的灵活性不足,所以只能借助各种翻譯软件进行翻译。因此在英语翻译教学中,教师需要注意加强学生的英语知识积累,推荐一些适合学生课外阅读的杂志或报刊,让学生能够在课外阅读的过程中逐渐积累英语词汇量,并理解各种英语句式的灵活应用,同时还能够帮助学生理解语句在不同情境下的表达方式,这对于学生的英语翻译能力提高十分有效。
  (三)增强学生的跨文化意识
  在跨文化教育的视域下,大学教师在对学生进行英语翻译教学时,还需要努力提高学生的跨文化意识,在教学过程中,要有意识的向学生介绍,在不同文化语境中语句的不同表达方式,通过对比教学的方式,让学生加强对西方文化的理解,加强对西方文化习俗的理解,并让学生能够在翻译的过程中熟练应用。
  三、结束语
  综上所述,在当前我国大学英语翻译教学中,很多教师在教学工作中仍然按照传统的教学理念和教学方法开展教学工作,而没有正确认识到新时代全球化背景下我国对于高校英语翻译人才的素质要求,没有认识到不同文化语境对于英语翻译的影响,使得教导出的学生能够准确进行英语语句的翻译,却无法深入理解英语语境中的文化内涵,这对其未来的学习和工作都是十分不利的。因此在高校英语翻译教学工作中,教师必须要具备跨文化教育的理念,正确认识到跨文化语境对于学生英语翻译的影响,让学生逐渐适应不同语境对翻译的影响,增强学生的跨文化知识素养,切实提高学生的英语翻译能力。
  参考文献:
  [1]王洋.大学英语翻译教学现存问题及对策研究[J].科学大众(科学教育),2018(04):133-134.
  [2]许萍.跨文化视角下的大学英语翻译教学策略研究[J].英语教师,2017,17(24):23-25.
  [3]郭玉海.跨文化视域下的大学英语翻译教学方式分析及研究[J].课程教育研究,2017(20):112.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14792364.htm

服务推荐