您好, 访客   登录/注册

高职高专《国际贸易实务》双语教学课程设计

来源:用户上传      作者: 叶逸筠,严茂辉

  摘要:基于双语教学平台,从双语教学的目标、学习方式和教学过程对《国际贸易实务》进行课程设计,以期找到一条适合高职高专双语教学之路。
  关键词:国际贸易实务;双语教学;课程设计
  中图分类号:G642文献标志码:A文章编号:1673-291X(2010)22-0255-01
  
  一、高职高专《国际贸易实务》双语教学的特殊性
  《国际贸易实务》是国际贸易专业的核心课程,以国际贸易流程为主线。由于国际贸易业务本身的跨国界性,对贸易人才需求的日益增加,使得全面增强学生实践操作能力,提高课堂绩效显得尤为重要。
  二、《国际贸易实务》双语教学的目标设计
  《国际贸易实务》双语教学的目标设计,应反映全球经济一体化和教育国际化的趋势。具体体现为在讲授进出口业务的基本知识前提下,提高学生在外贸领域内的英语应用和交际能力,培养学生双语文化背景的贯通和思维习惯的自由转换,拓展全方位的专业知识及个人素质。首先,使学生在更广泛的学科领域中、更丰富的语言层面上逐步掌握专业知识和技能,扩大英语实践的可能性,提高英语的交流能力。其次,更重要的是培养学生的英语思维能力,改善英语的学习环境,以便学生能同时使用汉语和英语进行思维,能在这两种语言中根据工作环境和交际对象的不能而自由进行转换。最后,是学生具备两种文化意识,能够融合和互补两种不同的文化,并自觉地运用在实践中。
  三、《国际贸易实务》双语学习方式的设计
  1.培养学生自主学习的能力,加强上课前的准备。双语教学应在学生已有充分准备的基础上,而不是一味地进行专业术语的解释。教师应该要求学生进行课前的充分预习,再进行国际贸易的案例、资料的分析。在课前进行预习以中文书籍作为主要的教学参考书,配合其他中外文文献的阅读。还可以通过专业词汇对照表来提高学生掌握贸易专业词汇的效率。
  2.考虑学生的个体差异。在进行双语教学的过程中,应该考虑同一班级学生之间外语水平的差距,可以根据学生的英语水平,分层次、分步骤地进行双语教学。对英语水平较好的同学可以采取全英语教学,额外地布置一些练习和活动;对英语水平相对低一些的同学,可以采取部分英语部分中文的方式,循序渐进,兼顾不同学生的需求。
  四、《国际贸易实务》双语教学过程设计
  1.科学设置课程,以专业知识为中心。课程组织的根本原则以国际贸易流程为依据,从交易前的准备工作、合同的磋商以及合同的履行三个角度进行设计,而不是根据目标语言的形式、功能、情景或者语言技能来安排。
  2.教师教学语言的设计。双语教学并不是均衡地在课堂上使用两种语言,而是要注意汉语的适当使用的同时完成掌握汉语向英语的转化。具体如下:(1)板书全部使用英文,内容包括专业术语及关键句子。(2)讲解时中、英文交替使用。采用循序渐进的原则较浅显的内容用英文讲授,重点和难点用中文讲解。先解决英文问题,后传授专业理论知识。(3)加强学生英语使用的强度。要求学生必须用英文作课堂笔记,用英语回答问题、阐述观点,要求学生必须用英文完成作业、做试卷。目的是强制性培养学生兴趣,让学生形成英文思维的习惯。
  3.教师教学方法的设计。(1)组织中英文讨论课、案例分析。在实行双语教学的过程中,一方面注重学生能力的培养,使英语表达的逻辑性、条理性、准确性达到有机结合。另一方面关注学生掌握专业知识的情况。(2)角色扮演,让学生身临其境。外贸本来就是一个应用性很强的学科,角色扮演可以活跃课堂气氛、激发学生的创造性。比方在进出口合同的磋商中,可以让学生扮演进出口方的角色,用英文模拟进出口谈判。还可让学生扮演船运、海关、保险公司等处理托运、报关、投保事项。(3)采用多媒体进行双语教学,将声音、动画、文字、图像等融为一体,直观形象,激发学生的学习兴趣。
  
  参考文献:
  [1]魏琴.实施《国际贸易实务》双语教学的思考[J].商场现代化,2007,(13).
  [2]任道纹.《国际贸易实务》课程双语教学初探[J].广东技术师范学院学报,2006,(3).
  [3]王斌华.双语教学的回眸与前瞻:国际视野本土实验:第1版[M].上海:上海教育出版社,2008.[责任编辑陈鹤]


转载注明来源:https://www.xzbu.com/2/view-397407.htm