您好, 访客   登录/注册

罗尔德·达尔儿童小说在中国的传播与影响综述

来源:用户上传      作者:

   摘要:近年来,国内学界对罗尔德·达尔儿童小说的关注度不断提高,相关论文主要是从主题、创作手法、人物形象以及叙事策略等视角进行分析,而对于罗尔德·达尔儿童小说在国内的传播及影响的研究少之又少。文章从传播内容、传播媒介、传播效果,以及传播影响等切入点进行剖析,对罗尔德·达尔儿童小说在国内的传播与影响进行综合论述。
  关键词:罗尔德·达尔儿童小说 传播影响
  基金项目:本文系2019年度绍兴文理学院外国语学院学生科研项目“罗尔德·达尔儿童小说在我国的传播与研究综述”研究成果。
  引言
  罗尔德·达尔(Roald Dahl)儿童小说的研究成果远少于其他儿童文学。目前,国内发表达尔儿童小说的论文主要有王学瑞的《罗尔德·达尔的理性英国儿童教育观——以新〈龟兔赛跑〉为例》、符颖的《罗尔德·达尔童话叙事研究》等。但专门研究达尔儿童小说传播的论文则寥寥无几。近年来,国内学界对于像罗尔德·达尔这样较为小众的杰出作家的小说探究不深,角度不多,范围不广。笔者将从传播内容、传播媒介和传播效果等方面阐发罗尔德·达尔儿童小说在国内的传播现状及产生的影响,以揭示出罗尔德·达尔儿童小说所带有的奇特魅力。
  传播内容
  儿童文学家罗尔德·达尔以其构思奇特、想象力丰富的故事情节和富于怪诞的叙事形式,塑造了一系列带有传统童话色彩的人物形象。达尔笔下的世界是一个善恶分明的二维世界,因其包含了反权威(即对成年地权威形象的倾覆)、血腥报仇、暴力行为、贪婪等对人性的负面描述而在西方评论界引起广泛争议。除此之外,“亲情之爱”和“家庭”也是罗尔德·达尔格外注意探讨的主题,其次还有师生情谊和友人之爱。在其作品中,达尔对成人的“恶”进行毫不留情的抨击,坚定护卫儿童。
  David Rees在Dahl's chickens: Roald Dahl中描写罗尔德·达尔对孩子们的吸引力很大程度上在于他利用成年人的方式。当他们饰演一个主要的角色时,他设计他们融入一个孩子的世界,使他们要么表现为超人(旺卡先生、丹尼的父亲),要么完全像孩子(乔爷爷、好心眼巨人);如果他们不适合,就会被排除在外,变成恶棍(巫婆、乔治的姥姥)。罗尔德·达尔在孩子们坐的画廊里玩得太多了,因此他很受欢迎。
  罗尔德·达尔也向各年龄段受众群体传播其独特的思想和艺术风格,如在他最著名的儿童作品《了不起的狐狸爸爸》中,表露出对家庭的笃信不疑,这种信任甚至可以超过举世公认的道德规范。在《女巫》中,无论小男孩变成什么样子,他的姥姥总是给他无条件的关爱。而正因为这种鼓励、信任和帮助,小男孩才得以战胜女巫,解救全世界的儿童。对于备受争议的《查理和巧克力工厂》中所谓的“残暴凶狠”的情节,有评论家认为这有助于减轻儿童对牺牲、身体伤害的忧虑。罗尔德·达尔的另一独特思想与其童年成长经历有关:他不相信学校等社会机构。同样的,他对于社会上层人士,如王室贵族等,也流露出怀疑的态度:这些看似文质彬彬的优雅人士,实际上是相当偏私利己甚至贪得无厌的。达尔在他的小说中,表现出了对社会文明的合理怀疑和对一些精英群体冷漠伪善的讽刺。
  传播媒介
  传播媒介,也可称为传播渠道、信道等,是传播内容的载体。罗尔德·达尔儿童小说在国内传播主要通过印刷品、媒体宣扬、影视等媒介进行传播。但是随着传播群体的增大,罗尔德·达尔儿童小说传播的反馈质量和数量会在一定程度上有所下降。
  印刷品书籍。根据中国国家图书馆网站文津搜索检索出的信息,截止到2019 年12月,中国国家图书馆及各省、市图书馆收藏的中文版罗尔德·达尔儿童小说原著数量不多,原著种类共有12本,都是由明天出版社出版发行。中文版罗尔德·达尔儿童小说的译者主要是任溶溶,翻译数量为8本,代维3本,任溶溶和紫岫两本,徐朴1本。从出版年份来看,除了最早的《世界冠军丹尼》于2004年出版外,其余11本都于2009年出版。被收藏最多的书是《世界冠军丹尼》和《詹姆斯与大仙桃》,收藏这两本书的图书馆数都为32个。无论是罗尔德·达尔儿童小说的原著还是其译本,数量和版次都不多,这在一定程度上反映出该类丛书在中国并不畅销,在国内的传播范围不够广。而另一方面,明天出版社出版的罗尔德·达尔作品集在中国累计销售超过2000万册,影响力不断提升。作家、译者、媒体评论员徐朴、韦苇、彭懿、徐鲁等对其作品都作出了高度评价。
  媒体宣传。网站发布的咨询信息和音频视频对小说的传播有着较大的推动作用,如2016年,猛犸君侯在哔哩哔哩网站发布的纪录片《伟大威尔士作家:罗尔德·达尔》。该纪录片获得了将近1000万的播放量。Tencent VFE Team 在2019年发布的视频《罗尔德·达尔的童话世界(公开课)》有60多万次的播放量。瓯海区图书馆在2019年举办的“走进罗尔德·达尔的异想世界——《查理和巧克力工厂》导读赏析”活动以及它的网上报名方式都大大提高了其作品的传播范围和影响力。另外,深圳图书馆官方在搜狐网站对罗尔德·达尔以及《查理和巧克力工厂》《了不起的狐狸爸爸》《女巫》等小说文本的介绍也在很大程度上促进了罗尔德·达尔儿童小说在国内的广泛传播。
  牛津出版社为帮助广大读者扫清阅读障碍,出版发行了Oxford Roald Dahl Dictionary。由此书衍生的各种版本的《牛津罗尔德达尔词典》也如雨后春笋般出现,有精装版、儿童图解版、拼音注释版等,主要以儿童为阅读对象所设计。如今,在国内也有大量此书的售卖点,在亚洲较大的网上交易平台淘宝上,有不计其数的店铺在网上销售此书。截至2020年3月25日,该书销量最高的淘宝店铺,近30天的销量为348本。电商为《牛津罗尔德达尔词典》销售提供了快捷的获取渠道,为消费者提供了方便。
  改编的影视作品。截止到2019 年12月,由罗尔德·达尔儿童小说改编成的电影共有9部,20世纪70年代1部,20世纪80年代到21世纪10年代各2部,纵观时间轴我们发现对其作品的改编热度保持相对稳定。但是其影视化作品在国内的关注度较低,受众群体也较少。笔者通过中国知网服务平台搜索“罗尔德·达尔”,能检索到有关研究罗尔德·达尔儿童小说影视化的论文成果不多,但存在一些专家学者对由其儿童小说改编的影片进行解读。《论〈飞天巨桃历险记〉的电影改编策略》这篇论文认为,《飞天巨桃历险记》电影改编策略在情节的扩充、氛围的营造、意象的解读三个方面得到了展现,论文还探讨了改编后所擴充的意义与内涵。改编自罗尔德·达尔儿童小说的影视作品大多在美国上映,在我国唯一上映的由《好心眼儿巨人》改编、斯皮尔伯格导演的《圆梦巨人》(2016),在内地仅斩获1.43亿元票房,可见改编作品表现平淡。但海外上映的《查理和巧克力工厂》《了不起的狐狸爸爸》《好心眼巨人》《女巫》等在国内具有较高知名度,这也进一步促进罗尔德·达尔儿童小说在国内的传播。   在国内的传播效果及影响
  传播效果是衡量作品影响力甚至作品成败的重要指标。由于罗尔德·达尔儿童小说引入国内的时间相对较短,以及受众在日常生活中以口头交流的方式所产生的效果难以评估,所以,期刊论文及研究专著是唯一衡量传播效果的重要量化数据资料。罗尔德·达尔儿童小说在国内的影响主要体现在发表的论文、召开发布会议以及对教育的影响等方面。
  期刊论文及研究专著。在知网收录有关于“罗尔德儿童小说”的期刊、报纸文章2篇、论文6篇、专著7部。以“罗尔德儿童小说”为词条的搜索记录只有13条结果。笔者通过中国知网数据库搜索主题“罗尔德·达尔童话”,共有10条记录,其中4篇论文对其主题进行剖析,其他6篇论文从创作形式与手法以及叙事方法等角度进行研究。依据资料,2009年开始出现钻研罗尔德·达尔儿童小说的相关论文,2015年以后,有关的期刊论文显著增多。在中国知网搜索引擎中输入关键词“罗尔德·达尔儿童”,可以看到17条结果,其中期刊论文10篇,硕士论文7篇。这些论文着重研究罗尔德·达尔小说的人物形象、主题、小说结构模式以及叙事策略等,如陈月发表的硕士论文《罗尔德·达尔童话中儿童的反击》等。陈月的研究目标是以罗尔德·达尔的童话作品为主要文本参考范围, 就儿童与成人之间的矛盾问题阐发自己的看法和观点。
  笔者通过万方数据知识服务平台网站搜索“罗尔德·达尔儿童”,共有69条结果,检索出期刊论文58 篇,学位论文14篇。2004年到2006年,各有一篇;2009年一篇;自2010年起,有关论文数量逐渐增多,2017年达到史上最多有22篇,2010年到2018年的年均发表量为6篇。
  学术会议的召开。2016年,在纪念罗尔德·达尔诞辰100周年研讨会上,傅大伟说道, 翻译、出版界人士将不遗余力地把其卓越的儿童文学纳入中国儿童的阅读视野中。自2000年首次引进出版以来,书籍在国内的累计销量已逾1000万册。尔后,中短篇小说集《亨利·休格的神奇故事》出版,绘本《巨大的鳄鱼》和《小不点儿人》在国内也取得了良好的口碑。这使得罗尔德·达尔的儿童小说融入了其他艺术门类,以相当灵活的形式出现在儿童读物市场。
  对儿童教育的影响。影片《查理和巧克力工厂》改编自罗尔德·达尔的同名儿童小说。德国的胖子因吃了数以万计的巧克力而中奖,最后也因贪婪而被中止参观。启示孩子们对零食要适可而止,对欲望要加以控制。维露卡的父亲拆了成千上万的巧克力,让工人们夜以继日地拆券,最终其女维露卡也因父母的过度保护和溺爱遭到惩罚。而贫穷的查理倾其全家之所有,在最后一次机会中中奖了,但他却想把奖券卖给别人从而改善家庭生活质量。他的善良并没有阻碍他参观工厂的梦想,反而正是因为善良体贴才使得他和爷爷一起完成了梦想并成了工厂的继承人。在这部影片中,威廉旺卡与其父亲的故事也别有深意,父亲的苛刻和严厉迫使得追求梦想的威廉离家出走。因为父亲是牙科医生所以对糖果不屑一顾,但在孩子的世界里,那就是梦寐以求的向往,这也导致了他们父子的分歧。所以,父母在教育儿童时,要站在他们的角度思考问题,否则不仅会激发家庭矛盾,还会给孩子心理留下难以抹去的童年阴影。
  结语
  纵观罗尔德·达尔儿童小说在中国的研究现状,我们可以发现,从整体上研究达尔儿童文学小说的成果不多。与国外相比,国内学者对其研究不多,重视不够。罗尔德·达尔儿童小说在海内的研究主要集中于主题、创作方式以及人物形象三个方面,国内对达尔儿童小说研究依然存在对象过于单一、方法比较简单、传播形式不够多样等欠缺,有待创新与拓展。相比较而言,乔安妮·凯瑟琳·罗琳儿童小说在海内的关注度较高,相关的研究成果较丰硕。可见,达尔儿童小说在国内学术界还有很大的探索空间。总之,罗尔德·达尔儿童小说在国内的传播效果与小说原著自身所蕴含的艺术魅力和文学价值等密不可分,与传播媒介的多样化和受众群体也有密切关系。(作者单位:绍兴文理学院)
  参考文献:
  1.Rees,D.Dahl's chickens: Roald Dahl[J].Children’s Literature in Education. 1988(3)。
  2.王立宏,劉佳铭:《论〈飞天巨桃历险记〉的电影改编策略》,《视听》,2019(8)。
  3.陈月:《罗尔德·达尔童话中儿童的反击》,上海师范大学硕士学位论文,2015年。
转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-15241920.htm