您好, 访客   登录/注册

微笑的无声交流

来源:用户上传      作者:

  【摘 要】21世纪是经济全球化的世纪,成功的跨文化商务交际是跨文化组织在全球化进程中面临的又一巨大挑战。本文从非言语行为在跨文化商务交际中的重要性入手,指出非言语行为中的重要表现――微笑在跨文化商务交际中的反映,并着重以中美两国为例,比较和分析了微笑行为的差异以及造成这些差异的原因。
  【关键词】跨文化商务交际非言语行为微笑文化差异
  The Charm of Smiling
  ――On the Impact of Non-verbal Behaviors on the Cross-cultural Business Communication
  Zhou Ying
  【Abstract】In the 21st century of economic globalization, how to deal with cultural differences is one of the major challenges with which the multinational corporations are faced. From the perspective of the important role non-verbal behaviors play in the cross-cultural business communication, this paper introduces the impacts of smiling――a significant reflection of non-verbal behaviors――on the cross-cultural communication, compares the differences of smiles in various cultures, and analyzes the reasons by examples from China and America.
  【Key words】Cross-cultural business communicationNon-verbal behaviorSmileCultural difference
  
  一个企业的成功,不仅取决于它的生产能力,而且取决于它的文化能力;在国际商务活动中,还取决于它的跨文化交际能力。经济全球化的趋势、国际商务活动的日益频繁,越来越显示出对多元文化理解的必要性和跨文化交际能力的重要性。跨文化意识意味着直接的经济效益。一个企业想让自己的产品在国际市场上占有一席之地,一个跨国公司想在其他国家或地区取得经济效益,不仅需要具备高超的经济、技术和管理水平,而且还需要深刻了解对象国的文化。正因为如此,作为跨文化交际手段之一的非言语行为就显的至关重要。因此,跨文化商务活动中涉及的各方都应在正确认识并理解其文化差异的基础上,把握和运用非言语交际功能,积极促进跨文化商务活动的有效开展。
  
  一、非言语行为在跨文化商务交际中的重要性
  
  非言语交际包括在交际中人为的和环境产生的对于传播者或受传者含有潜在信息的所有的刺激,简单地说就是“不用言语的交际”,被称作“无声的语言”。(窦卫霖,2007:135) 一般的人类交际是语言交际和非语言交际的结合。大多数专家认为,在面对面交际中,不到30%的信息内容是由语言行为传达的,而70%以上都是通过非语言行为传递的。非言语交际在人类交际中之所以非常重要,是因为它最能反映一个人的情感或情绪状态。有研究表明,在交际中当言语信息和非言语信息不一致时,对方主要依赖非言语信息,由此可见非言语行为的重要性。
  在国际商务交际中,人们来自说不同语言的国家,非言语因素提供的信息更加重要。由此引起的误解更难解除,因为人们往往没有意识到这个问题。相反,如果对他国的非言语行为越了解,跨文化商务交际成功的可能性就越大。可见,要想成功的进行跨文化商务交流,熟悉和掌握非语言交际手段是一个不可或缺的因素。
  
  二、非言语行为的重要表现――微笑在跨文化商务交际中的反映
  
  作为一种典型的具有不同含义的非言语交际行为,微笑深深根植于不同文化之中。人们一般认为微笑是一种全世界相同的行为;是用来传达诸如快乐、友好、赞许、满足等积极感情的;是一种全球性的问候方式;微笑和礼貌是同义词。可实际上,微笑在不同的文化中可以用来传达不同的情感和表达不同的意思。不了解微笑行为的文化差异往往会导致误会和冲突,最终导致交易失败甚至关系破裂却浑然不解。
  例如苏联解体后,当在俄罗斯开设第一家麦当劳店训练员工对顾客微笑时,就引起了许多麻烦。正如一位雇员所述:“人们会认为我们是真正的傻瓜”。因为俄罗斯有句谚语:无缘无故的笑是傻瓜的标志(转引自何孟良、池小泉,2003)。如果麦当劳的管理者事先对俄罗斯的文化有所了解,并按照俄罗斯的文化来培训员工的话,恐怕就不会惹出这么多麻烦了。尽管微笑,这样一个简单的动作是这样地微乎其微,以至于很少被人察觉,但它其中蕴含的文化模式却在或多或少地影响着该文化中个人的交际方式,这是毋庸置疑的事实。
  
  三、微笑的文化差异表现
  
  1.微笑的含义不同
  微笑在美国人眼里是热情的象征,所以美国人喜欢笑逐颜开。微笑对他们而言,只是一种文化符号,它与对之所微笑之人有无真正好感关系并不重要,所以对其他文化的人来说,美式微笑时常显得不真诚,硬邦邦。
  可是,微笑在中国却没这么简单。在中国,微笑是一种礼仪。2008年的北京奥运会,礼仪小姐那独具特色的中国式微笑征服了全世界,让人不禁想起冰心散文名篇中的《笑》:“这白衣的安琪儿,抱着花儿,扬着翅儿,向着我微微地笑”。这样的微笑,给人一种光明澄静,如履仙界的感觉。
  在中国的传统文化里,微笑的含义是多种多样的:被人误解时能微微的一笑,这是一种素养;受委屈的时候能坦然的一笑,这是一种大度;吃亏的时候能开心地一笑,这是一种豁达;处窘境的时候能自嘲地一笑,这是一种智慧;无奈的时候能达观地一笑,这是一种境界;危难的时候能泰然地一笑,这是一种大器;被轻蔑的时候能平静地一笑,这是一种自信。而对于微笑只表达开心意义的美国人来说,中国式微笑里的多重含义自然就变得难以捉摸了。
  2.微笑的对象不同
  (1)对陌生人笑
  在美国,人们习惯微笑着彼此打招呼。在公众场合,美国人对陌生人也毫不吝啬地给予笑容。然而,在中国人们很少向陌生人微笑。一位名叫Extrawhite的口香糖制造商最近在网上进行的一次调查表明只有2%的中国人愿意向陌生人微笑(转引自杨海燕,2007)。通常,中国人只有在有求于人的时候才向陌生人笑。例如,要问路的时候。
  (2)对上司笑
  在中国,属下每次往往都是笑着和上司打招呼或交谈;和上司接触时,板着脸是一种不尊敬和冒犯的行为。与之相反,员工的上司却很少笑或是崩着一张石头脸。在美国,当员工和老板交谈时,他会挂着灿烂的笑容来表示对老板的尊敬,这和中国的情形差不多。可是,在老板对员工的笑容回应上中美却有很大差别。通常,当谈话进行顺利时,美国老板也会笑,不过可能笑得没员工多。
  
  四、微笑的文化差异解释
  
  为什么会有这种差别呢?这可以追溯到两国不同的文化价值观,也就是Hofstede的文化理论。该理论由Hofstede在20世纪70年代提出,已得到全世界跨文化研究领域中学者们的广泛认可。Hofstede通过对IBM公司分布在全球70多个国家和地区的2万多名员工的深入调查和研究,提取了文化的4个维度:个人主义与集体主义(individualism/ collectivism);权力距离(power distance);不确定性规避(uncertainty avoidance);阳刚与阴柔(masculinity/ femininity)。
  1.价值取向不同
  中国文化以儒家文化为核心,西方文化则以基督教文化为主流。这主要表现为西方文化以个人为本位,中国文化以群体为本位。这也正印证了Hofstede文化理论中的第一个文化维度个人主义与集体主义,即个人与群体间的关联程度。据一些专家称,中国在个人主义的指数中排名比其他亚洲国家都低。亚洲国家的个人主义平均值是24,而中国只有20。这表明中国是一个集体主义观念很强的社会。在这样的社会里,人们有很强的集体主义意识,感情上倾向于整体,并且往往将自己当成整体中的一员而不是一个独立的个体。他们往往会区分群内人和群外人。所以,在中国人眼里,亲戚、同事、朋友和邻居等熟人是群内人,而陌生人自然而然就是群外人了。中国人对这两种人往往区别对待。对于熟人,中国人见面时经常会朝他们笑;对于陌生人,中国人却往往不愿意或者觉得没必要这么做。
  相反地,美国却是一个个人主义意识比较重的社会。在个人主义社会中,个人之间的关联较松;个人往往倾向于认为自己是独立的个体,而不会倾向于也不认为自己隶属于某一特定的群体。因此他们也就没有明显的群体界限意识。他们通常用同样的态度对待每一个独立的个体。这可能就是为什么美国人经常向陌生人微笑的原因。
  2.权力距离不同
  Hofstede的第二个文化维度权利距离,是指人们对组织或机构内权利不平等现象的接受程度。世界的平均权利指数是55,而中国的是80。很明显,中国属于大权利距离文化国家。大权利距离意味着在该社会人们对于由权利与财富引起的层级差异有很高的认同度。这种社会一般倾向于遵从层级制度体系,自下而上的沟通受到严格的限制。因为微笑代表友好和亲密,所以为了保持上司的威严,上司一般对下级或员工不苟言笑。
  相反地,美国属于小权利距离文化社会。这种社会不再强调公民间由财富或权利引起的层级差异,而更加强调人与人之间地位、机会的平等。因此,在美国上司倾向与员工建立一种平等友好的关系,而微笑则是一种友好的标志和沟通途径。
  3.思维方式存在差异
  中国文化习惯于含蓄而委婉的表达方式,因而在微笑的表达上就演化为多种意思表示;而西方人的思维方式是直线式的,他们表达感情的方式通常也是非常直率的,于是就有了单一表达的美式微笑。
  
  五、结 论
  
  由此可见,微笑在跨文化商务活动中是不容忽视的,它既是无声的语言,更是沟通的桥梁。在这个跨文化交往越来越频繁的今天,如果不了解各民族文化的差异,即使是一个普通的笑也会带来误解和冲突。因此,所有人都必须学会理解和接受不同的微笑文化,提高跨文化商务交际的能力,否则各国之间就不可能有良好的合作和交流。
  
  〖*本文为“上海市教育委员会2006年科研一般项目:语用学与商务外语中的言语行为及策略研究”(项目编号:06MS015)〗
  参考文献
  1 窦卫霖.跨文化商务交际[M].北京:高等教育出版社,2007
  2 何孟良、池小泉.微笑模式之语言映衬[J].西安外国语学院学报,2003
  3 拉里A•萨默瓦、理查德E•波特.文化模式与传播模式――跨文化交流文集[M].北京:北京广播学院出版社,2003
  4 谢衡晓.从Hofstede的文化视角看中国文化在创新中的作用[J].创新论坛,2007
  5 许力生.语言研究的跨文化视野[M].上海:上海外语教育出版社,2006
  6 杨海燕.微笑与冲突[J].南方论刊,2007

转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-7932773.htm