您好, 访客   登录/注册

理工类高校双语教学实践的思考

来源:用户上传      作者:

  摘要文章从多年来各院校实施双语教学普遍存在的问题入手,分析了我国双语教学的特殊性,并通过结合自身在理工类高校从事双语教学的经验,对师资建设、学生积极性的调动、双语的使用比例、小班上课模式、教材选用、课件制作以及实验课环节等方面提出了一些切实的建议。
  中图分类号:G424 文献标识码:A
  
  Bilingual Teaching Practice in Science & Engineering Universities
  MA Xiaonan, XU Weizhuo, XU Wei, SU Xin
  (School of Life Science and Biopharmaceutics, Shenyang Pharmaceutical University, Shenyang, Liaoning 110016)
  AbstractThis paper start with normal problems in practice of bilingual language teaching in the colleges in recent years, and analyses specific characteristic of our bilingual language teaching, and through combining the authors' bilingual teaching experience in engaged in polytechnic universities to put forward some suggestion in aspects of teacher resource construction, simulation of students' enthusiasm, use proportion of bilingual language, small-class-based class mode, teaching materials, authware, and experiment and so on.
  Key wordsbilingual language teaching; bilingual language education; teachers resource; positivity
  
  1 双语教学面临的问题
  从教育部2001年8月明确提出“高校必须积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课的教学”至今已近十个年头,如今面临高新科技的迅猛发展和经济全球化、教育国际化进程的加快,双语教学作为时代的需求,在受到各高校推进的同时,也遇到了一系列的问题。从大量已经发表的双语教学相关文章中,不难总结出现在高校双语教学存在的问题集中在以下几方面:
  (1)真正能够承担双语教学的师资匮乏,教学难度大,效率不高。我们在这里所说的双语通常指的是汉语和英语,当然也有部分院校或专业中涉及到的第二门语言是日语或其他小语种。同时双语教学应针对的是非语言类学科,因此英语专业毕业的老师通常都不具有所需的专业知识,而具有专业背景的教师在英语特别是口语水平上又远远满足不了教学要求。
  (2)学生的积极性不高,由于学生英语水平无法达到专业课程的要求,逐渐失去学习兴趣,甚至产生抵触情绪。
  此两点应该说是双语教学实施过程中最根本的两大顽疾,当然如教材的选择,外语的使用比例和教学方法的改进等问题也需引起足够的重视,这样才能全面促进双语教学的实际效果。
  2 我国双语教学的特殊性
  “双语”原指在某个地区有多于一个民族同时存在,并有两种或两种以上文化历史背景的情况下,运用两种语言进行交流。其中一种是母语,而另一种通常是后天习得的第二种语言。不同国家的双语情况也不尽相同,在美国主要是指英语和西班牙语;在加拿大主要是指英语和法语;在我们所熟知的新加坡和香港等地区主要是指使用英语和汉语。而我国最初的双语则主要被用于藏族、蒙族等能同时使用本族语和汉语的少数民族。上面所说的“双语”其实和我们所倡导的双语教学中的“双语”有着明显的区别,上面情况中学生学习双语的意识是有主观要求的,因为这将涉及到一个人生活的各个方面,他将无时无刻都感受到双语的必不可少。而我们所说的教学中的“双语”在学生看来最关键的就是涉及到他最终所关心的考试成绩,因此对于英语的学习和使用是被动的。其次,“双语教学”和“双语教育”有着本质的区别,“教育”是指对学生的“德育、智育、体育诸方面施以影响的一种有计划的活动,包括学校教育、社会教育、家庭教育等一切具有教育作用的活动”,①“教学”则主要指由教师传授给学生知识的教学活动。所以我们所说的“双语教学”显然属于后者。既然没有双语教育作为背景,那么单纯的双语教学显然会出现很多障碍。当然这其中有些是通过努力能够尽量改善的,而有些则是由国情决定不太容易改进的。
  3 实施双语教学的若干建议
  笔者在理工类院校从事双语教学6年,讲授的是微生物学这门由理论课和实验课共同组成的课程,教学对象是药学(英语)专业,平时也查阅了不少双语教学专家的教学心得,受到启发,再加上自己平时的积累,在这里和各位同仁分享一些双语教学的体会。
  (1)先谈谈师资的问题。高校专业教师的学历和外语(读写)水平自不必说,但要实施双语教学,即具有熟练的英语口语交流能力则少之又少。有学校提出双语教师要“走出去”②――参加培训、研修,这不失为方法之一,但效果有限,因为语言能力是很难在一年半载中培养出来的,因此这更适用于已经有较强双语教学能力的教师。同时,这也要求高校在招聘时有针对性的招进能熟练用双语进行交流的教师来充实双语教学的师资队伍,如果具有长期留学背景的教师要更有利于教学的进行。相比较“走出去”,“请进来” ――聘请外籍教师辅助双语教学,效果要更立竿见影。当然这需要较大的资金投入,外籍教师的加入会提供更多让学生使用外语交流专业知识的机会,同时对本校的双语教师也大有益处。教师的口语水平对以英语为母语的学生都很重要,更何况是对以英语为外语的学生。因此有限的教育经费更应用于聘请能说英语的教师。
  (2)关于学生的积极性。笔者所教授的专业是英语班的学生,这个专业的学生高考成绩较其他专业会高出一些,而且入学之后的第一年集中学习英语,学制为五年,这使得他们的整体英语水平会高于其他专业,这为双语教学的开展提供了重要的基础。因此开设双语教学的对象应该针对那些有较强英语基础的学生,或者允许学生按自己的实际英语情况选择修中文或双语的专业课。因为有这种需要的学生通常都会有将来出国深造的打算,他们渴望在本科阶段就能够接触到国外教学的模式和语言,因此流利成熟的双语教学会大大激发他们的学习热情,来自于主观需要的动力永远大于来自客观外加的压力。而不熟练甚至生硬的双语教学甚至会打消学生的学习热情,结果适得其反。因此双语教学的对象选择一定要慎重,不适用于所有学生。
  (3)关于双语教学中英语的使用比例。2004年,Aguire International机构曾为美国教育部作过一项为期四年的调查项目,内容是评估教师在教学过程中使用语言的比例情况对教学效果的影响。根据该项调查,对母语为非英语的孩子,如果想不妨碍他们发展英语水平,教师可以使用母语的最大比率是全部教学语言的25%。研究清楚地表明,一个教师在双语课程上使用学生的母语越多,他的学生在学习英语方面的效果就越差。这个调查结果对于广大从事双语教学的教师来说应该值得思考。因此,双语教学如果进行不当所起到的反作用是不容忽视的。

转载注明来源:https://www.xzbu.com/8/view-8823536.htm