混合式学习环境下医科大学翻译专业学生翻译实践能力提升策略研究

作者:未知

  摘  要 将混合式学习与医科大学翻译专业学生的翻译实践能力相结合,针对医科大学翻译专业的特点,探讨学生翻译实践能力提升的策略,对教师开展混合式教学活动和学生合理利用网络资源进行混合式学习有一定的借鉴意义。
  关键词 混合式学习;翻译实践能力;医科大学;网络学习
  中图分类号:H315.9    文献标识码:B
  文章编号:1671-489X(2019)18-0132-03
  Study on Improvement of Translation Practice Ability of Tran-slation Majors in Medical Universities under Blending Learning Environment//LIU Lu, GAO Lili, LIU Baoqiang
  Abstract This study combines the blending learning with the trans-
  lation practice ability of the translation majors in medical univer-sities, by which it explores the improvement strategies of the stu-dents’ translation practice ability based on the characteristics of the translation majors in medical universities. This study has certain reference significance on blending teaching activities for teachers and rational use of network resources for students.
  Key words blending learning; translation practice ability; medical universities; e-learning
  1 前言
  隨着目前国家外交实力的不断增强,国际交流日趋频繁,翻译作为跨文化交际的桥梁和纽带的作用日益凸显,社会对翻译人员的需求呈现多元化趋势。基于这一发展现状,一方面,翻译人员的数量要不断增加以满足市场需求;另一方面,译者的质量也应不断提高。在国家之间交流空前活跃的今天,社会对于高质量的专业翻译人才的需求也越来越迫切。可以说,提升翻译专业学生的专业素养和实践能力以适应未来社会的发展需求,是各高校尤其是翻译专业普遍重视的问题,翻译专业学生翻译实践能力培养的重要性和必要性日益凸显。但是在传统教学仍然占据主导地位的高校课堂,知识的传授成为课堂中心,教师的作用被过分强调,师生、生生之间没有充分交流,学生的个性和创造性难以发挥,影响了学习的主动性和学习热情。因此,传统的翻译人才培养模式已不能适应社会发展的需求,难以培养出能担负起国际合作等重要历史使命的高层次翻译人员,亟待顺应时代而变革。
  2 医科大学翻译专业学生翻译实践能力培养现状
  在我国目前的翻译专业教育系统中,占据主导地位的仍然是传统课堂教学模式  笔者咨询了本专业2017级、2018级的学生,包括自己所在的2016级在内,都没有开设过混合式课程,有的学生甚至不知混合式学习为何物。传统课堂教学中教师单向灌输、学生被动接受的教学模式忽视了学生的主动性与潜能的发挥。在以教师为中心的课堂教学活动中,学生只是处于被动听讲的地位,个性化需求不能得到充分满足;学生被当作接受知识的容器,教师的教和学生的学在课堂上最理想的体现就是完成当堂教案。这种学法单一、目标单一、过程单一的教学过程导致学生学习兴趣大大降低,长此以往,不利于学生翻译实践能力的培养。
  医学类翻译特色课程是翻译专业学生学习的难点  笔者所在的高校为省内一所重点建设的应用研究性医科大学。基于学校特色,外国语学院针对翻译专业的学生不仅开设了“英汉翻译理论与实践”“文学翻译”“翻译批评与赏析”
  “商务翻译”“交替传译”等专业课程,还开设了一系列医学特色相关课程,如“医学英语翻译”“医学英语术语学”等。由于教学模式仍以传统课堂教学为主,教师处于课堂的中心地位,学生参与的积极性不高,翻译实践也仅限于课上的随机练习,课下的学习时间由于缺乏教师的监督也基本荒废。长此以往,翻译实践能力很难有大幅度的提升。
  现阶段翻译专业人才培养目标中将加强学生翻译实践能力的培养作为重要改革方向  由于认识到了传统授课模式不利于学生翻译实践能力的培养,近年来,很多高校越来越重视混合式学习(Blending Learning)。笔者所在高校积极鼓励教师申报混合式教学课程建设项目。在学校政策的支持下,学院有多门课程已开始实施混合式学习模式,教师充分利用学校推进混合式教学改革的契机,采用基于网络教学综合平台的“双语匹配、教师自由协作、团队间讨论、点评与总结、线上线下结合”的混合式教学模式。这极大调动了学生的学习热情,拓宽了翻译实践的领域和思路。混合式课堂中,教师能够运用技术手段将学习个性化,而不仅仅限于使用软件程序。这种学习模式的实质是在“适当的”时间,通过应用“适当的”学习技术与“适当的”学习风格相契合,对“适当的”学习者传递“适当的”能力,从而取得最优化的学习效果的学习方式。
  3 混合式学习环境下医学院校翻译专业学生的翻译实践能力提升策略
  最早提出混合式学习这一概念的是国外的培训机构。混合式学习主张将传统学习方式和网络化学习相结合,二者优势互补,“既要发挥教师引导、启发、监控教学过程的主导作用,又要充分体现学生作为学习过程主体的主动性、积极性与创造性”。混合式学习为学生的学习方式提供了更大的选择空间,有利于开展多渠道的师生、生生以及人机互动,使学习不再受时间和地点的限制,学生可以有更多的时间对学习过程进行反思;教师也由原来课堂活动的主宰者转变成教学过程的组织者和引导人。   针对混合式学习对翻译实践能力提升的积极影响,笔者在翻译专业2016级和2017级学生中开展了一项问卷调查,基于问卷调查的结果,对混合式学习环境下医学院校翻译专业学生的翻译实践能力提升策略做出总结。
  教师科学设计混合式学习的内容,以便为学生提供及时和个性化的指导  调查问卷中对于“是否期望老师应用混合式教学”的回答,97%的学生表示非常期望,并希望在多门学科中推广开来。不少学生认为单纯的课堂教学比较单调,增加网络学习会提高学习兴趣。这对教师提出更高要求。在网络技术不断发展的今天,信息通信技术已经在很大程度上改变了高校教学的环境和条件,教师已然不能再充当教学的主宰者,而应顺势转变成教学过程组织者。教师要在教学理念上做出新的认识,进而自觉运用和实施新的网络技术手段;要积极利用课件、微课等学习资源完善在线课程资源建设,并利用短消息及QQ、微信等广泛使用的软件或平台实现对学生的线上答疑解惑,给予学生个别化的指导与帮助。混合式学习环境下丰富的网络学习资源,改变了传统教学中的师生关系,充分实现了学生的个性化学习,突破了时空限制,让学生的自主学习成为现实。
  相比传统的教学模式,混合式课堂具有时间灵活的优势,打破了传统上课模式固定时间和地点的限制。混合式学习有利于学生随时随地学习,可以更自由、灵活地访问所需资源,完成教师在课程平台布置的作业,不明白的问题还可以让教师进行个别指导。由于学习时间更加灵活,学生的自主学习能力得到提高,专业水平也可以得到更好的锻炼。
  学生要充分利用混合式学习中线上学习的优势,提升翻译实践能力  调查问卷中设计了开放式问答题,其中在回答“线上学习资源是怎样帮助你提高翻译实践能力的”时,近一半的学生认可利用线上资源可以提前预习,从而在线下学习时提高对课堂知识的理解。可以看出,基于手机或互联网的线上学习时间灵活,可以随时随地提前预习或课后复习。混合式课堂既重知识学习,更重能力培养,实现知能并举,发展学习能力。学生参与混合式学习既可保证自由选择学习内容,又能保证获得系统扎实的基础知识,教师因材施教,因此,学生个性化特点以及思辨能力都会有所提升。通过合理制订线上学习计划,学生课前在线观看教学材料,对相关知识做好预习;课堂学习时有的放矢,听讲有了侧重点,做到有备而来。对于医科大学翻译专业学生来说,一方面提高了听课效率,另一方面对晦涩难懂的医学类翻译知识可借助生动的网络教学视频加深理解。结合真实情境与虚拟仿真情境的启发式学习可以实现图文并茂、形象与抽象并重的学习过程,在很大程度上有助于翻译实践活动的展开,有助于学生翻译实践能力尤其是医学翻译实践能力的培养与提升。
  突出混合式学习模式的评价作用  教学评价是教学环节实施的重要部分,它不仅对师生教与学的情况做出评价和判断,而且对课堂教学有重要的导向作用。科学的评价体系有利于教学目标的顺利实现。此次调查问卷的数据表明,以形成性评价和终结性评价相结合的考核体系对学习过程及结果进行反馈,能够在很大程度上对学生学习积极性起到一定的促进作用。混合式学习模式有利于加强学生自主学习的兴趣和动机,锻炼学生自主学习、合作学习的能力,注重培养学生的自我监控与评估能力。因此,以教师作为评价唯一主体的考核方式亟待改变,考核过程中要加强对学生学习过程的监督、观察和评价。形成性评价和终结性评价相结合的考核体系,有利于学生学习自主性的培养,有利于全面评价学生在知识技能、问题解决和情感态度等方面的表现。形成性评价和终结性评价相结合的考核体系对于激发学生的学习兴趣、提高学生学习的信心、促进学生发展起着重要作用。
  4 结语
  随着现代教育技术的发展,传统课堂正在逐步被混合式学习模式所取代。混合式学习作为一种新的教学模式,改变传统的以教师为中心的教学思路,主张以学生为主体、以教师为主导,改变传统课堂教学过程中过分使用讲授而导致学生学习主动性不高、翻译实践能力不足的状况。目前,国际教育技术界普遍认为:只有将传统学习与网络化学习结合起来,使二者优势互补,才能获得最佳的学习效果。值得注意的是,所谓的混合不是传统课堂学习与在线学习的简单混合,而是对两种学习形式中的各种学习要素进行有机融合,并运用各种教学理论协调各个要素,充分发挥混合式学习的优势,实现教学最优化。混合式学习是一种具有个性化的教育体验,它可以激发每一名学生的独特优势,有助于学生学习兴趣的提高以及学习灵活性的增强,从而提高学生对翻译学习的热情,使学生真正学有所得。
  参考文献
  [1]Schools Aspire Public. Blended Learning101: Hand-
  book[M].College for Certain,2011.
  [2]何克抗.現代教育技术和优质网络课程的设计与开发[J].中国电化教育,2004(6):5-11.
  [3]何克抗.从Blending Learning看教育技术理论的新发展(上)[J].中国电化教育,2004(3):5-10.
  [4]冯晓英,孙雨薇,曹洁婷.“互联网+”时代的混合式学习:学习理论与教法学基础[J].中国远程教育,2019(2):
  7-16,92.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-15096577.htm

服务推荐