您好, 访客   登录/注册

重视中学英语教学中的语言文化差异

来源:用户上传      作者: 张敏

  摘 要:长期以来,我国的中学英语教学只注重语言形式的学习而忽视了文化差异对英语课堂教学的影响,致使我国的英语教学长期处于“费时低效”状态。究其原因,主要是我们在英语的教学与学习中,对语言文化差异不够重视。为了提高中学英语教学的效率,我们必须在英语教学中有意识的培养学生的文化习得意识,引导学生充分了解和识别英美文化。
  关键词:语言文化差异;英语教学;比较
  众所周知,我国的中学英语教学长期以来只注重语言形式的学习而忽视了文化差异对英语课堂教学的影响,致使我国的英语教学(包括中学和大学的外语教学)总是处于混混沌沌的状态,其原因是多方面的,如不了解中西文化的差异、思维定式、受母语干扰等。然而,最主要的是我们在英语的教学与学习中,对语言文化差异不够重视。为了改变这一现象,提高中学英语教学的效率,在日常的教学中,我们应努力培养学生的文化习得意识,充分利用一切机会,引导学生充分了解英美文化,弄清汉语和英语、汉文化和英美文化的差异。
  一、比较英汉两种文化,避免生搬硬套
  很多学生在初学英语时,总是把英语同自己的母语等同起
  来,这种学习方法势必为以后运用英语埋下隐患,成为运用英语的潜在障碍。因为汉语和英语是两种不同的符号系统,在结构上,汉语句子重意合,英语句子重形合,即汉语的意义可以不靠语法制约,而靠词序和语义的变化来决定;而英语则强调语法规则的制约,注重结构形式的完整和逻辑的合理。如在比较中学习英语,定会取得意想不到的效果。如在教学中,采取比较的方法把教学内容分为两类:一类是人们的衣食住行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等;另一类是日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、建议、致谢等。以普通的问候语“Good afternoon”为例。英美国家的人,下午见面说“Good afternoon”,而中国人并不说“下午好”或“午安”。再举tips(小费)这个例子来说吧。付小费的风气在英美等西方国家的服务行业中十分流行,往往是从事服务行业人员收入的一大部分。他们认为,小费是他们正当、合法的收入,客人付小费是对他们劳动的尊重。可是,在我国基本上就没有这个习俗(现在在某些行业中有少许“小费风”)。假如我们不懂西方国家的这种文化,对服务人员一文不给,一毛不拔,就很可能在人际交往中生出许多不愉快,甚至带来麻烦。
  二、比较英美两种文化,区分差异
  虽然英美两种语言有很多相似的地方,具有同源性,但是在很多方面都存在着一定的差异。如,发音、拼写、词义的表达方法、数字和日期运用、称呼等方面等。如果在课堂的教学中不对学生进行详细的说明,在他们碰到具体问题时,很容易产生认知上的混淆。因此,教师在进行备课时,要勤查、勤问、勤比较,只要是在两国语言表达上有区别的单词、短语、句子,都要进行详细讲解交代来源。以美语与英语在日期、数字表达方面的差异为例:在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九 七年三月二日的写法:
  2nd March, 1997(英)
  March 2, 1997(美)
  在美式的写法中,1st,2nd,3rd的st,nd,rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1997年4月20日,英式的写法是20th April,1997,读成the twentieth of April,nineteen ninty-seven;美式的表达则是April 20,1997,读成April the twentieth,nineteen ninty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差
  别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国
  的表达方式却是1998年8月1日,美国的1998年8月1日,应写成08,01,1998。
  三、比较英汉词汇的文化意义,注重语境利用
  以几种颜色为例:
  1.红色red
  在英语和汉语中,红色red有时可以完全对应,如,红旗――red flag,红十字会――Red Cross,红葡萄酒――red wine。Just mentioning his ex-wife’s name was like a red rag to a bull.一提到他前妻的名字他就火冒三丈。
  2.绿色green
  在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,英语中表示“嫉妒”意义的“眼红”为green-eyed而不是red eyed;也表示“钱财、有经济实力”,如,In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是有财团的支持的人物;还表示没有
  经验。
  3.黄色yellow
  在英语和汉语中的引申意差别很大。在英语中,yellow表示“胆小、卑鄙”,如,He is too yellow to stand up and fight.他胆怯,不敢奋起战斗。英语中的黄色还作为食物的特定颜色,美国有些城市的出租车上标有“yellow”字样代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。
  4.白色white
  在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但英语中white有时表达的含义和汉语中的“白色”没有什么关系,如a white lie善意的谎言;the white coffee牛奶咖啡;treat sb.White公正地对待某人。汉语中有些与“白”字搭配的词组与white没有关系,如,白开水plain boiled water;白菜Chinese cabbage;白面flour。   5.黑色black
  在英语中象征气恼和愤怒,如,She gives me a black look.她对我怒目而视。黑色在汉语和英语中都有“阴险、邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼。如,黑心evil ming;黑幕inside story;害群之马black sheep;black在习语中的应用:give sb.a black eye狠狠地教训某人。
  总之,在英语的教学过程中,我们不可避免地会遇到一些具有文化背景意义的词汇,我们应做一个“有心人”,随时给予介绍,使学生达到真正掌握英语的目的。
  四、重视英美文化习俗的讲解,提高学习效率
  俗话说得好,“入乡随俗”,学习语言同样如此。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。学习英语知识,掌握英语技能,提高英语运用能力与熟悉英美文化背景知识密不可分。文化背景知识在教学中的渗透可以提高学生的兴趣,让课堂不枯燥。教学中涉及的有关英语国家的文化背景知识能帮助学生拓展视野,使他们提高对中外文化异同的敏感性和鉴别能力。在英语教学中,可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结归纳,这对学生进行跨文化交际能力的提高能起到积极的促进作用。如,可将中国人与英语国家人士初交时谈话的禁忌归纳为四个词:I,WARM,where,meal。I代表income;第二个词中W代表weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。由此而引出“七不问”:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻状况,不问“去哪儿”,不问“吃了吗”。这样可使学生对与英语国家人士交谈的禁忌有更清楚的了解,也能为他们的跨文化交际能力打好
  基础。
  外语学习不仅是对语言知识技能的吸取,还是对外国文化的吸收;不仅扩大了知识面,还能促进母语的发展。在了解和掌握西方文化背景的基础上学习英语,不失为一条捷径。
  总之,文化教学与语言教学相辅相成,如何找到它们的一个最佳结合点,这需要我们大家在实际教学中不断探索和总结,以求最终达到提高中学英语教学效率的目的。
  参考文献:
  [1]李庆明,黄勇.英汉语言文化比较[M].西安:西北工业大学出版社,2007.
  [2]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
  [3]程晓莉.英语跨文化交际教学的思考[J].安徽农业大学学报:社会科学版,2003(5).
  [4]朱文俊.现代英语语言与文化研究[M].北京:北京语言学院出版社,1994.
  (作者单位 安徽省固镇县第一中学)
转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-5910699.htm