您好, 访客   登录/注册

西班牙语言推广政策对汉语国际推广的启示

来源:用户上传      作者:

  摘要:众所周知,现在全球兴起了一股“汉语热”学习热潮,就我们对外汉语教学人员来说,更加积极有效地推广汉语成了当务之急。本文主要从西班牙语言政策的推广出发,来谈谈汉语国际推广应该从哪些方面做起。
  关键词:语言推广;政策;汉语国际
  随着我国社会经济的发展及综合国力的提高,中国在国际外交和政治领域中越来越受到关注,越来越多的国家希望同中国开展贸易往来、友好合作等。语言是人类交往的重要工具,在这种形势下,推广汉语变得十分重要。但是汉语国际推广相较于其他国家语言推广机构而言,起步较晚,所以我们可以学习别国语言推广的经验和成功方法,来为汉语推广查缺补漏,找出一条适合中国国情的语言推广方针和政策,而这时,西班牙国家主导的西班牙语海外推广政策恰好可以为我们借鉴。
  一、西班牙语言政策简介
  西班牙语是联合国六种工作语言之一,所以西班牙作为一个大国的语言推广政策具有极大地借鉴意义,西班牙语的推广也是通过一系列的政策和机构实行的。
  1.对内西班牙语的机构
  这主要是针对已经说西班牙语的地区,对西班牙语进行统一规范,其主要机构有:
  (1)西班牙皇家语言学院
  为了规范使用语言,维护语言的纯洁性,西班牙皇家语言学院在18世纪成立,通过编写《西班牙语字典》、建立西班牙词汇学学校、利用网络技术成立“今日西班牙语”办公室。
  (2)西班牙语语言学院协会
  1951年成立了西班牙语语言学院协会,主要任务就是保证西班牙语的语言的完整性和统一。
  2.对外西班牙语的主要推广机构
  (1)塞万提斯学院
  其主要职责是通过与教育机构或政府合作,设立海外代表处,推动西班牙语的教学、研究和使用,同时向世界传播西班牙文化。
  (2)西班牙国际合作署
  西班牙国际合作署的主要工作是向国外留学生提供奖学金,以及招募和派遣对外西班牙教师。
  (3)开设官方语言学校并设立对外西班牙语专业。
  (4)利用现代媒体手段和网络平台传播和教授西班牙语。
  二、西班牙语言政策对汉语国际推广的启示
  我们知道塞万提斯学院主要是与外国政府或教育机构合作,设立海外代表处,向世界传播西班牙文化。那么为了推广汉语文化,在1987年我国成立了“国家对外汉语教学领导小组”,简称“汉办”,并且在海外设立了多所孔子学院,用语推广汉语、传播中国文化。在国内则是在各大高校设立汉语专业供留学生学习,每年都有大量的留学生赴华学习。
  那总的来说,我们的汉语国际推广活动推广取得了一定的成绩, 但仍然有不少的问题,下面主要谈一下存在的问题及解决办法。
  1.汉语本体语言的学习
  就中国相撞现状来说,国人的中文意识普遍不强,在英语的强势流行下,对英语的重视程度大大超过中文,学生大半的精力都放在了英语上,各种英语培训机构也大肆出现,无论是升学考试、中高考还是研究生或者各种职业考试,英语几乎成为决定命运的一门课程,导致大量的人才被扼杀或者埋没,如今有很多人中文水平比英文水平高不了多少。在这种本国人民尚且学不好中文的情况下,我们又怎么能将汉语推行到全世界呢?另外,大量外来词汇对汉语本身具有威胁性,破坏了汉语的纯洁性,也导致增加了对外汉语教学的难度。针对这种情况,我觉得我们有必要向西班牙国家学习,首先要培养国人的中文自豪意识,国家也可以出台相关的政策来鼓励和强化汉语的学习,比如在各类考试中,可以把外语作为一门参考课程,而将汉语作为一门重点考查课程。另外可以举行各式各样的汉语活动或者比赛,促进学习者的学习兴趣。俗话说“攘外必先安内”,只有国人热爱汉语、并且很好的掌握汉语,才能谈到对外汉语的推广。
  2.提高文化修养,宣传中华文化的魅力,文化渗透促进汉语推广
  我们知道,中国文化源远流长,汉语推广不仅仅是推广我们的语言、我们的文字,还应该传播我们的理念、思想。但是就目前现状我看,无论是在大学本科还是研究生阶段,对外汉语专业并未开设任何有关中国传统文化的课程,比如茶艺、民族音乐、民族戏剧、曲艺、国画、书法、民族、中医、建筑、服装等。语言是文化的载体,和文化是相互依存、密不可分的,通过文化宣传获得他们的认同感,激发学习汉语的兴趣,所以无论在师资培养时,我们应该一手抓语言,一手抓文化,这样我们在汉语国际推广中才能做到事半功倍。
  3.专业化教师队伍的培养
  一方面是需求与供给的矛盾比较突出。目前,汉语学习者主体主要分布在国外,来华学习汉语的是少数,但就师资力量的分布来说,我们师资大量集中在国内,而需求却大部分在国外。对外汉语专业的学生毕业后,在国内从事汉语教学的机会比较少,出国的机会也比较少,在对外汉语专业学生看来,前途光明、道路曲折,所谓“毕业即意味着失业”,但是相比较,海外合格中文教师的缺口却十分巨大。这点上需要汉办完善相关的政策。
  另一方面,教师专业性比较弱。就目前汉办每年派往国外的汉语教师志愿者而言,将近有一半是非汉国教和对外汉语专业出身的。这点是考虑到对外汉语专业的人才比较少,所以派其他老师填补这个空缺,这样就导致教师的中文专业知识参差不齐,而且志愿者在国外任教的时间也比较短,一般是一年,最多也只能停留三年,这就导致在教学进度上会衔接不上,所以目前,建设一支兼顾专业性与稳定性的职业汉语教师队伍,至关重要。
  最后,也应该把目光放在培养一些外籍的汉语老师,外籍教师是最稳定的,在他们学有所成后会回国任教,一般这份工作很多人就做了一辈子,这样也会为我们节省资源,而且外籍教师若回国任教,当地学生在心理上的接受能力也比较强。
  4.教材的编写
  就笔者在泰国任教一年的经历来说看,国外的汉语教材比较缺,特别是当地语言编写和出版的教材,以及适合当地语言的教辅材料和课外读物,特别是一些小语种国家,几乎没有,所以我们要鼓励研究和编写适合不同国家不同文化学习者的教材。
  5.其他方面
  主要包括设立各种奖励机制,例如奖励和表彰在汉语国际推广中做出重要贡献的人才,充分利用网络技术和平台,鼓励社会团体和各大高校建立各种汉语学习网站等等。
  三、小结
  越来越多的人迫切地要了解中国,要参与世界同中国的交流互动,他们需要学习汉语,需要理解中国文化。在这样的大背景下汉语的推广除了借鉴大国语言推广政策外,还需要找到一条适合中国国情的道路。比如如何制定有效的政策来解决汉语教师荒问题,开发多样化的教材及教辅资料,将汉语教学与宣传中国历史文化知识结合起来,更好地发挥孔子学院的职能,这都是需要我们认真研究的,路漫漫其修远兮,我们也会本着专业精神,不断探索。(作者单位:西安外国语大学)
  参考文献:
  [1]张西平柳若梅. 世界主要国家语言推广政策概览(第三章). 北京:外语教学与研究出版社. 2008(7)
  [2]朱琳. 国际视野下汉语推广的比较研究. 西南大学硕士论文.2011(10)
  [3]童丽娟. 关于汉语推广的思考.安徽文学. 2011(1)
  [4]王敏. 汉语学习动机和汉语推广策略关系研究. 浙江大学硕士论文.2012(2)
转载注明来源:https://www.xzbu.com/3/view-12696999.htm