您好, 访客   登录/注册

日语命令句的主谓之争

来源:用户上传      作者:

  摘要:句子一般都是由主语和谓语组成的,那么句子是否一定有主语?特别是在日语这一被公认是谓语为中心的语言中,主语是否一定存在?以命令句为着眼点,首先论述命令句的形式,继而探讨命令句的性质和主谓关系,通过与汉语及英语的对比,深入日语命令句的本质。
  关键词:命令句 主语 谓语 希求句 性质
  中图分类号:H36  文献标识码:A  文章编号:1009-5349(2020)09-0081-02
  句子一般由主语和谓语组成,有谓语的句子(原则上)全部存在主语。主语是“存在的主体”,谓语是“存在的方式”,即谓语针对主语,叙述其动作(动词)或属性(形容词)。反之,被谓语所描写或论述的也就是主语,从这点来说,主语和谓语必成对出现。当然,在实际语言运用中存在着一方被省略的情况,但这并不影响其句式内在的基本构造。
  尾上圭介(2004)「主語と述語をめぐる文法」一文中关于主语和谓语,认为争论点在于以下几个方面:
  (1)有谓语的句子是否一定存在主语?
  (2)是否所有的句子都有谓语?谓语对于一个句式的成立而言是否必需?
  (3)一般就日本人的语感来说,“日语是以谓语为中心的语言”,甚至可以说,“日语不是以主谓关系为中心构造的语言”,那么,谓语一定是关于什么进行的论述,有谓语的句子原则上来说肯定有主语这一事实与日本人的语感之间的关系是什么?
  这也就要求我们直接面对句子种类与主谓存否这一根本性问题。并且尾上还提到“陈述句、疑问句中有主语,命令句中(原则上)不会出现主语”,指出这不仅是日语单独的现象。因此,本文就以命令句为着眼点,探讨日语命令句式的主语和谓语的存在关系,内容主要分为两个部分:第一部分论述命令句的形式,第二部分探讨命令句的性质和主谓关系,不仅限于日语,加上与汉语及英语的对比,更能凸显命令句的本质。
  一、命令句的形式
  一般来说句子根据其性质及意义可分为四类:陈述句、疑问句、感叹句和命令句。感叹句表示说话者的感动,命令句表示对对方的行动要求,不仅所表达的意义种类不同,其意义和句式形式之间的关系也不同。山田孝雄将句子种类分为两大类「述体」和「喚体」,感叹句属于「喚体」,陈述句、命令句和疑问句屬于「述体」。
  所谓“命令”是指说话人要求听话人进行某种行为或保持某种状态,拥有这种意义特征的句子就是命令句。“禁止”一般也包含在命令里面。为了表达这一命令的含义,一般采用什么句式来表达呢?下面具体来看一下。
  1.日语命令句的形式
  谓语为动词的情况下,使用以下几种形式。
  ①使用动词命令形和禁止形
  (1)行け!
  (2)行くな!
  ②「テ形」的命令
  (3)(教師が学生に)はい、きちんと座って。
  (4)(お母さんが)ちゃんとやって。
  ③「タ形」的命令
  (5)(万引きをした子供に)ちょっと待った。
  (6)(せかすように)ほら、食った、食った。
  ④「ル形」的命令
  (7)(先生が学生に)はい、席に着く。
  (8)座る!
  ⑤「ナイデ形」的命令
  (9)食べないで!
  (10)行かないで!
  谓语为形容词的情况下,使用形容词和形容动词的连用修饰形。
  (11)早く!
  (12)静かに!
  谓语为名词或感叹词的情况下,即使是一词句式,也可以表示命令。
  (13)(妻に)お茶!
  (14)(上司が)横田!
  (15)こら!
  这样,日语中表达命令的形式,除了动词的命令形外,其实非常丰富。但从以上例句也可以看出,所有的句子都没有出现主语,这点与尾上(2004)一致。但正如尾上作为例句举出的:
  お前はここにいろ。
  太郎は窓を拭け。
  人に任せるのではなく、お前が(自分で)やれ
  (ほかの人でなく)太郎が行け。
  那是否可以说明即使是命令句也是有主语呢?一般大家认为命令句也是存在主语的,只不过是被省略了而已,是否真的如此呢?关于这点,将会在本文第二部分详细论述。
  2.汉语命令句的形式
  汉语被公认为是没有形态变化的语言,因此,汉语中没有作为“语法形式”存在的命令句。有关汉语命令句的论文一般不从形式角度考察,多是从“语调”角度进行论述。一般来说,命令句的句子形式直接用主语为第二人称“你/你们”的陈述句替代或省略主语使用。汉语的命令句一般无语法形态,而是利用个别词汇来表达。比如表示对对方要求或命令时,一般使用“吧”来表示缓和语气,使用“请”来表示客气的命令(或拜托)。形容词的情况下,有时会在后面加上“点儿”来表达命令。
  (1)来!
  (2)你好好休息吧!
  (3)请坐一会!
  (4)快点儿!
  表达禁止时,一般使用“不要”“别”等词。
  (5)别走!
  (6)不要去!
  一般初级教育语法书中,认为汉语命令句有主语,不过多被省略了。
  3.英语命令句的形式
  初级英语语法教材中关于命令句一般如下论述。
  ①省略主语,用动词原形作为开头。
  命令句一般来说是直接面向眼前的对手来说的,因此不用特意使用You…。
  (1)Study English everyday.
  (2)Look at me.
  ②需要称呼对方时(即「呼びかける」),一般在命令句的开头或句末加上名字。   (3)Eriko,study English everyday.
  =Study English everyday,Eriko.
  ③表示慎重或有礼貌的命令时,一般在句子开头或句末加上please。
  (4)Please open the door.
  =Open the door,please.
  英语命令句一般省略主语you,但强调主语时也可以以you开头,发音时一般把you加强。
  命令句:Wash the car.
  以you开头的命令句:You wash the car.
  也就是与汉语一样,初级语法书中英语命令句也是有you这个主语的,不过一般被省略了,直接采用以动词原形开头的句子表达。
  二、日语命令句的性质
  1.作为“希求句”形态之一的命令句
  根据川端善明(1982—1983),人类的判断原则上都是由“应该被认知的对象”和“认知内容及作用”组成的二项构造,将其在语言中实现的话就是主谓结构。主语就是判断中被认知的对象,对应一个时态中的核心事物,谓语是判断中的认知功能,对应时态中事物的存在方式部分。判断构造直接对应的句子在日语中一般表现为形容词句,其句式特征就是二项性。
  日语陈述句、疑问句的典型论述方式一般都是主谓二项分节,而正如上所示,命令句一般采用不分节的一语句,这个跟山田孝雄先生提到过的「喚体句」形式非常相似。表达感动、希望要求的希求句式表示的是心理的活动,本来就是不分节、一体的,其表现形式也不是采用主谓二项分节形式,而是用一个整体类似体言的形式来表达。「喚体」的例子如「美しき海」,并不是主謂语序,而是谓主的形式,采用的是整体作为一个体言的形式。从这个角度来说,针对尾上先生的其实以“要求”为意义特征的命令句从根本上来说也属于希求句的一个形态的论述,本文是赞同的。
  2.日语命令句的主语
  根据教科书的论述,主语一般是指「何がどうする」「何は(が)どんなだ」「何が何だ」中与「何が(は)」对应的词语。但关于「何が(は)」对应词语的真正内涵的说明却很少。尾上(1997—1998)中指出无论是动词谓语句还是形容词谓语句,其主语的意义立场是各种各样的,动词句主语意义有“动作主体”“变化主体”“出现事物”等,形容词主语的意义有“情感对象”“属性所有者”等。因此,从意义角度很难对日语的主语进行规定,但最后可以以“一个时态认知的核心项目用ガ格体言表示出来,这就是日语的主语”来规定。但是命令句是对对方行为的要求,而不是有关对方的论述,上述的主谓二项分节结构不成立,因此可以说不存在主语和谓语。如:
  人に任せるのではなく、お前が(自分で)やれ
  (ほかの人でなく)太郎が行け。
  正如尾上(1986)提到的那样,希求句或命令句中,对内在的对方进行动作的意志层面,通过呼唤对方的姓名“显在”出来,这仅仅是「呼びかけ」而已。从这个意义上来说,命令句是把要求内容作为焦点凸显出来的表达方式,而「呼びかけ」则是把要求对象作为焦点的表达形式。命令句中动作主出现的场合基本都是「呼びかけ」。如「(ほかの人でなく)太郎が行け」中,以「が」的形式出现的“太郎”,似乎是主语,但不常用,一般用于“本是叫太郎过来,结果次郎却来了”的情况下,这并不是关于太郎的描写。太郎が行く」这样的例子才是典型的主谓关系,主语所承担的作用从本质上是不同的,因此也可以说命令句是不存在主语的。
  并且根据山田孝雄的提倡,本来命令形就是来自「呼びかけ」,那么命令这一行为本身就是对行为的「呼びかけ」,与主谓可以说是性质完全不同的。如:
  聞く(「聞く」的连用形=名词形)+あ(呼びかけ)→聞け
  起き(「起く」的名词形)+よ(呼びかけ)→起きよ
  三、结语
  上述分成了命令句的形式和性质两个部分,对命令句的主语和谓语相关语法进行了探讨。通过考察可以得出以下结论:
  (1)日语命令句形式丰富;
  (2)命令句的本质是希求句的一种形态;
  (3)作为命令句主语出现的其实是「呼びかけ」,不能称为真正的主语。
  以上是对日语命令句主语和谓语相关语法的考察,而汉语和英语的命令句还有待进一步的详细探索,因此留作以后的课题。
  责任编辑:刘健
转载注明来源:https://www.xzbu.com/7/view-15264786.htm