您好, 访客   登录/注册

大学英语课堂中“中国文化教学”现状及对策分析

来源:用户上传      作者:周一娜

  摘 要 高等学校英语教学中,以英语表达中国文化的“失语”现象再次明确了将中国文化教育融入英语教学之中的重要性。对于这一现象的探讨,本文提出了培养文化传播理念、提升教师文化素养、扩展英语教材板块、丰富中国文化教学形式等对策,以期提升大学生的文化意识与跨文化交际能力。
  关键词 大学英语 中国文化教学 具体对策
  中图分类号:G424                                   文獻标识码:A    DOI:10.16400/j.cnki.kjdks.2019.07.058
  Current Situation and Countermeasure Analysis of "
  Chinese Culture Teaching" in College English Classroom
  ZHOU Yina
  (College of Foreign Languages and Literature, Jilin Normal University, Siping, Jilin 136000)
  Abstract In College English teaching, the "aphasia" phenomenon of expressing Chinese culture in English once again clarifies the importance of integrating Chinese cultural education into English teaching. To explore this phenomenon, this paper puts forward some countermeasures, such as cultivating cultural communication ideas, improving teachers' cultural literacy, expanding English textbooks and enriching Chinese cultural teaching forms, in order to enhance college students' cultural awareness and intercultural communicative competence.
  Keywords college English; Chinese culture teaching; specific countermeasures
  0 前言
  语言是文化的一部分,不能脱离文化而存在。同时, 语言又是文化的载体,文化要依赖语言传播和继承。外语教学中的文化教学理念在我国提出并实施已有十多年的历史,研究者和学者们对目标语言的文化意识重要性的关注,在一定程度上证明了目标语言在提高中国学生跨文化交际能力方面的成功。由于跨文化交际是一种双向操作,英语学习不仅是学习外国文化的资源,而且是一种文化互动。目前,外语教学中存在着一味强调对目标语文化的传授,而对中国文化及其表达并没有给予足够的重视。长期模仿和浸透在英美文化中使中国文化在英语教学中往往被忽视,使外语学习者对自己国家文化的认同程度不够,以致中国的英语学习者在表达中国文化方面存在一些困难。
  在外语教学的文化教学领域中,如何处理本土文化和目标文化的问题越来越受到关注。因此,关于在外语课堂中如何教授本土文化的讨论比以往任何时候都更加激烈。语言与文化联系紧密不可分割,英语作为汉语的工具应该起到承载本土文化、传递本土文化的作用。大学生在牢固掌握英语语言知识的同时,有必要提高用英语表达本土文化的能力。在与外国文化的互动中,中国学习者不应仅了解目标语言的文化,更需学会运用目标语表达中国文化的能力。在英语课堂中,无论是文化教学中的文化观念,还是跨文化交际中的交际能力观念,对本土文化的忽视都是十分明显和严重的。因此,外语教学应重视中国文化在跨文化交际中的作用,完成外语文化教学完整化的使命。
  1 中国文化教学的现状及问题
  在文化加工和跨文化交际能力两种文化理念改革的指导下,根据跨文化交际的原则,英语课堂中忽视本土文化的现象跨文化交际中的“学生失语症文化程度”惊人严重。归根结底,这种现象的出于以下五大原因:(1)态度分析:英语教学环境下一部分学生的文化学习态度不够积极,他们认为能把中国文化讲出来,不让交流中断即可,他们是否能清楚、准确地解释中国文化并不重要。(2)教师素养:英语教师在课堂中的角色不应只局限于对英语知识的传播,也不应只介绍目标语国家的文化背景,教师应充分认识到角色从中文化传播者的职能,重视以中国文化传播者的立场传递知识与中国文化。(3)词汇能力:由于缺乏对中国文化的英语解释和翻译技巧,以及对英语词汇的表意和文化信息的认识不足,学生对中国文化做出了错误的折扣翻译,在向外国人表达中国文化的过程中,不恰当地使用一些英语词汇和表达方式,造成了导对中国文化表达的模糊与不准确。(4)课程与教材:“文化失语”不仅应归咎于语言能力和语言能力的缺失,一部分也是出于对学习中国文化的忽视。而在学校课程与教材中,有关于“中国文化”的课程没有得到广泛地普及,学生们很难从从教材中获得的知识、发现清晰、准确地谈论中国文化的话题材料。(5)测试与教学:以考试为主导的教学模式普遍存在,教师只关注学生的成绩,而忽视了学生的认知和情感发展。同时,在考试中对文化测试的缺失造成了负面反拨效应,导致了教学中对文化的忽视。   2 大学英语课堂中“中国文化教学”具体对策
  当代大学生中国文化传播使者这一社会角色决定了其所肩负的责任。在双向跨文化交际中,大学生有义务有责任通过自身能力向世界传播中国文化。 提高大学生用英语表达中国文化的人文教育符合“全面教育方针”,培养其具有广阔的知识面,良好的跨文化交际技能以及较高的民族、文化、心理素质。
  2.1  尊重文化多样性,培养文化传播理念
  文化的多样性与包容性不仅是人类社会的基本特征,也是人类文明进步的重要动力。在全球化发展的大环境下,学生们肩负着传递中国文化的重要责任。值得我们注意的是,英语教学中的中国文化教育对我国的精神文明发展起着不容小觑的作用。英语教学中的中国文化教育不仅仅是一种理念,更应该是一种实践。处在人生观和世界观形成阶段的青少年在英语学习中会经历情感冲突,教师应当在教学过程中兼容西方文化与中国文化,兼容古代文明与现代文化,并且提高学生的中国文化修养与英语表达能力。通过将中国文化教学渗透到英语教学中,帮助学生树立正确的文化价值观,传递开放包容的态度和文化尊重,适应跨文化有效沟通的需要,避免跨文化交际中的 “本土文化失语症”。
  2.2 补充英语教材内容,拓展中国文化板块
  英语教材内容的设置直接影响到教学内容实施以及教学目标的实现。目前大多数英语教材介绍了西方文化背景,而涉及到中国文化的却寥寥无几。英语教材中的中国文化缺失不可避免地造成教师参考资料和信息的匮乏以及学生中国文化英语表达的缺失。针对这一困境,在英语教材的设置中应该补充中国文化内容与板块,写作阅读中应加入反映中國文化的优秀英语文章,听力中加入中国文化的相关主题和材料,口语中加入中国文化主题语境。文化主题应根据学生学习环境、教学目标、兴趣及实际需要来设置,并辅之以视听、电子读物,在教学中把听、说、读、写、译有机地结合起来,保留和传播我们自己的文化,提高学习者用目标语言表达本土文化的能力。
  2.3 设置中国文化考试内容,加强测试正面反拨作用
  测试对教学具有反拨作用。在我国考试型学习大环境下,更应通过测试的反拨作用增强英语课堂中对中国文化学习的重视程度。对学生英语能力与水平的测试中将中国文化教学的主体地位和目标应进一步明确,增加与中国文化相关的测试内容,使测试承担起提高学生用英语表达中国文化能力的任务。由此,教师备课要在考试内容的基础上进行,学生要想取得好成绩,就要对中国文化做好充分的准备和复习。同时,评价体系的设置应有灵活的形式和多样化的内容,以实现对中国文化内容的全面、客观、科学、准确的教育,通过测试的合理设计促进学生对中国文化的学习。
  2.4 提升英语教师文化素养,确保文化教学质量
  首先,英语教师对中国文化在英语课堂中的积极态度不容改变。教师应清楚地认识到中国文化在英语教学中的重要性,充分理解新课程标准对文化教学的要求,有意识、有目的地传授中国文化知识。其次,英语教师要树立终身学习的观念,充分利用图书、网络等现代资源,丰富自己的中国文化知识,不断提高自己的文化素养,从而更好地指导学生学习中国文化,以保证中国文化教学的有效性。与此同时,英语教师还应掌握一系列文化教学理论与方法。培养学生对中国文化学习的热情与兴趣,鼓励学生通过自由阅读扩大词汇与知识,增强学生的文化意识,提高他们的跨文化交际能力,实现英语教学的重要目标。
  2.5 丰富中国文化教学形式 ,弘扬中国文化精髓
  英语教学在重视设置中国文化内容的同时,也要采取灵活的教学形式促进中国文化的输入。(1)文化讲座。文化讲座是由教师向学生做出关于文化介绍的一种活动,可以以选修课或教学活动的形式在班级以及年级中实施。中国文化讲座的重点应在于中国文化专家使用双语讲授的中国文化,并辅之以录像带、磁带、幻灯片等。中国文化双语讲座不仅可以使学生们对中国文化产生浓厚的兴趣,也可以帮助学生掌握用外语传播中国文化的技能。(2)文化讨论。文化讨论涉及到更多的学生参与以及师生、生生之间的互动。在课前,教师为学生布置一个发人深省的中国文化项目,要求学生提前阅读、收集与项目相关的材料。在课堂讨论中,教师应营造自由轻松的氛围,全员参与讨论,发表自己的见解,认真倾听记录要点,交换不同的意见。在文化讨论的过程中,学生在独立思考的同时收集与分享他人的意见,这不仅扩展了学生的文化视野,也培养了其逻辑思维能力与团队合作精神,增强了学生的整体文化素养。(3)翻译方法。翻译方法是将中国文化方面的英语表达译成汉语,反之亦然。众所周知,翻译是两种语言和两种文化的转换过程,基于译者对两种语言的熟练掌握和对两种文化的深刻理解。词汇是语言表达的基础,学生较高的文化词汇翻译能力需要通过中国文化词汇的积累。首先应加大中国文化词汇与短语的输入力度。与此同时,了解词汇背后的文化内涵,从而提升外语表述准确度,减少文化交流的障碍。其次,教师可以引导学生构建中国文化语块,将词汇做到与文化主题分类,从而进一步提升学生中国文化语篇能力。
  除此之外,英语教师在课程设置合理的前提下,结合课堂内容设置角色扮演、小组朗诵、中国文化精粹欣赏等活动,课后分享网站、杂志中有关中国文化的内容,由此激发学生对祖国文化的兴趣,丰富其对中国文化的了解,提高学生的对中国文化的英语表达能力与双向跨文化交际能力,促进中国文化的发展与传播。
  3 结语
  语言与文化相互依存密不可分。语言是文化的载体,文化的学习可以促进对语言的理解与运用。在大学英语教学中普及对中国文化的学习,不仅能够提高学生用英语表达本土文化的能力与跨文化交际的水平,同时也可提升当代大学生的文化意识、人格素养与爱国情怀,必将在时代发展的进程中,使中国文化在全球范围内更广泛地弘扬与传播。
  参考文献
  [1] 教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
  [2] Kramsch,C.Language and Culture[M].London:Oxford University Press,1998.
  [3] 崔艳辉,王轶.中国文化导入在大学英语课程中的教学探索[J].内蒙古农业大学报(社会科学版),2016(2):44.
  [4] 朱敏,解华,高晓茜.大学英语教学中的中国文化失语成因研究[J].天津外国语大4学报,2016.23(5):28-32.
转载注明来源:https://www.xzbu.com/8/view-15019970.htm