您好, 访客   登录/注册

浅析2011年高考翻译题文言句式

来源:用户上传      作者: 晏志新

  文言文翻译是高考中较为常见的题型,是检测文言文阅读能力的重要手段。2011年高考,除北京卷外,其他试卷都对该题型进行了考查,分值从5分到12分不等,以10分居多。对于学生而言,平时积累不足和答题方法不当是导致文言文翻译题失分的主要原因。因此,为提高翻译题的得分,增强文言阅读能力,有必要加强应试技巧的点拨和指导。下面就对2011年高考文言文翻译题中出现的重要文言句式做以简要的分析,希望会对明年的备考有所帮助。
  
  一、倒装句
  
  倒装句是文言文常见句式之一,说它“倒装”是从现代汉语的角度来看的。文言倒装句主要有宾语前置、介宾后置、定语后置、主谓倒装四种。2011年考查了前三种。
  
  1、宾语前置句
  (1)皆汲汲于名,而唯恐人之不知吾也。(天津卷第13题)
  “不吾知”即“不知吾”,是否定句中代词“吾”作宾语,宾语前置的现象,应翻译为:不知道我。
  (2)一日,携褚币谐富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。(四川卷第11题)
  “人弗之顾”即“人弗顾之”,否定句中代词“之”作宾语,宾语前置。应翻译为:那家人不理睬他。
  
  2、介宾后置句
  (1)勿惧以罪,勿止以力。(山东卷第13题)
  这个句子中的“以罪”、“以力”是介宾结构后置,还原成正常语序应是“勿以罪惧,勿以力止。”应翻译成:不要用刑罚让百姓害怕,不要用强力阻止百姓。
  (2)古之葬者,厚衣之以薪葬之中野不封不树,后世圣人易之以棺椁。(湖北卷第13题)
  “易之以棺椁”是“以棺椁易之”的倒装,“以棺椁”介宾后置,应翻译为:用棺椁来替代这种情况。
  (3)虞丘相进之于楚庄王以自代也。(上海卷第19题)
  “进之于楚庄王”是“于楚庄王进之”的倒装,“于楚庄王”是介宾后置,应翻译为:向楚庄王推荐孙叔敖。
  
  3、定语后置句
  毁淫祠数百区,勒巫为农者七十余家。(江苏卷第8题)
  “毁淫祠数百区”中“淫祠”的定语“数百区”后置,应翻译成:拆毁几百处惑乱人心的祠堂。
  
  二、判断句
  
  常见的文言判断句有这样几种形式:“者”或“也”表判断;用动词“为”“是”表判断;用副词“乃”“则”“即”“皆”“耳”等表判断;用“非”“未”“弗”“无”“莫”等表示否定的判断;无标志的判断句,即通过语意直接表示判断。2011年有两个省份考查了判断句的翻译,且都是有标志的判断句。
  (1)并请文人历叙其事,洵奇男子也。(广东卷第9题)
  “洵奇男子也”句中“也”表判断,应翻译为:确实是个非凡的男子汉啊。
  (2)庆礼在人苦节,为国劳臣,一行边陲,三十年所。(辽宁卷第7题)
  这个句子中“为国劳臣”中的“为”表示判断,应翻译为:是国家的功臣。
  
  三、被动句
  
  被动句是指含有被动意义的句子,主语不是动作行为的发出者,而是接受者。古代汉语中被动句的形式多样,有“于”、“受……于……”表被动,“为”、“为……所……”表被动,“见”、“见……于……”表被动,“被”表被动,还有动词本身表被动。2011年考查了动词表被动的形式,稍有难度。
  (1)此辈迫饥寒为盗,抚之甚易,迫即走楚壤藉寇而。(重庆卷第11题)
  “此辈迫饥寒为盗”中“迫”表被动,理解为“为……所迫”,该句翻译为:这些人是为饥寒所迫沦为盗贼的。
  (2)以数切谏,不得留内,迁为东海太守。(江西卷第13题)
  “迁为东海太守”中“迁”表被动,理解为“被贬”。该句翻译为:被贬为东海太守。
  
  四、固定句式
  
  文言文中有些结构相对稳固的句式,掌握这些句式,翻译可以达到事半功倍的效果。如:无乃尔是过与?(《论语》)译为“恐怕这要责备你吧?”其李将军之谓也?(《李将军列传》)译为“这大概说的就是李将军这样的人吧?”我孰与城北徐公美?(《邹忌讽齐王纳谏》)译为“我和城北的徐公比,谁更美?”军中无以为乐。(《鸿门宴》)译为“军营中没有可以用来作乐的东西。”固不如也,且为之奈何(《鸿门宴》)译为“本来就不如人家,又能拿他怎么办?”今年高考虽然只有四川卷涉及到了固定句式的考查,但它仍是复习文言文时的一个重点,大意不得。
  治中策蹇驴,时犹布衣,见先生风神高简,问日:“得非吕徽之乎?”(四川卷第11题)
  这个句子中的“得无……乎”是固定结构,译为“恐怕……吧”,“莫不是……吧?”因而“得非吕徽之乎?”就翻译成:莫不是吕先生吧?
  
  五、省略句
  
  纵观2011年高考试卷,其中有10套都对省略句进行了考查,其中江苏卷出现3处,山东卷出现2处,由此可见,省略句的重要性不容轻视。省略句省略的成分有主语、渭语、宾语、介词等。
  
  1、省主语
  (1)斥止验问得实,立缚送大帅斩以徇,由是兵卫肃然莫敢犯。(重庆卷第11题)
  “斥止验问得实”前的主语“江皋”省略。参考译文:(江皋)呵斥他们停下来,审问得到实情,立刻捆绑起来送到大帅那里斩首示众,从此驻军纪律严明,没有谁敢危害百姓了。
  (2)并请文人历叙其事,洵奇男子也。(广东卷第9题)
  “并请文人历叙其事”前省略了主语“罗提督”。参考译文:(罗提督)还邀请文人详细地记载他(做贼)的事情,(这种胸襟),确实是个非凡的男子汉啊。
  (3)身居前行,命士持满无得发。(江苏卷第8题)
  句子承上文省略了主语“陈公弼”。参考泽文:(陈公弼)亲自处在队伍的前列,命令士兵把弓箭拉满但不要射出。
  (4)一日,携褚币谐富家易谷种,值大雪,立门下,人弗之顾。(四川卷第11题)
  句中“携褚币谐富家易谷种”省略了主语“吕徽之”。参考译文:一天,(吕徽之)带上纸币到富人家买谷种,正遇大雪,站在门口,那家人不理睬他。
  
  2、省宾语
  (1)贷而流之,尽以其余给左右使令。且以守仓库。(江苏卷第8题)
  “且以守仓库”中介词“以”后省略了宾语“之”。参考译文:(陈公弼)饶恕了他并流放了他,把其余的士兵全部交给公府左右使令,并且用他们来把守仓库。
  (2)臣愿抚之,无使劳而生怨。隋监未远,不可不察。(浙江卷第20题)
  “无使劳而生怨”中“使”后省略了宾语“之”。参考译文:我愿意去安抚他们,不要使(他们)因劳累而产生怨愤。隋朝的教训离今天不远,(我们)不能不省察。
  (3)公卿以下皆卑奉之,独汲黯与亢礼。(江西卷第13题)
  “独汲黯与亢礼”中“与”后省略了“之”。参考译文:三公、九卿及以下官员都对卫青卑身奉承,唯独汲黯用平等的礼节对待卫青。
  
  3、省介词
  (1)公募善泅者,持利锯匿上流水中。(广东卷第9题)
  “持利锯匿上流水中”中“匿”后省略介词“于”,翻译为:拿着锋利的锯子隐藏(在)上游的江水中。
  (2)古之葬者,厚衣之以薪葬之中野不封不树,后世圣人易之以棺椁。(湖北卷第13题)
  “厚衣之以薪葬之中野”中“葬之”后省略了“于”,翻译为:用柴草厚厚地把他包裹起来,将其葬(在)山野之中。
  由上可见,高考文言翻译题对句式的考查还是比较全面的,因此我们在进行文言文复习的时候应把句式的复习作为一个重点和难点。牢固掌握倒装句、判断句、被动句、固定句式、省略句这五利,句式,积累与之相应的例句,学会分析和明辨句式,结合句式特点以直译为主,意译为辅,准确连贯地翻译句意。
  文言文翻译,积累是前提,结合语境是关键。我们只有不断增强句式意识,不断归纳文言知识点,不断加强文言文的阅渎和训练,才能在考场上镇定从容,应对自如,争取高分。


转载注明来源:https://www.xzbu.com/9/view-881272.htm