您好, 访客   登录/注册

高职旅游英语教学改革

来源:用户上传      作者:

  [摘           要]  针对目前高职旅游英语教学的学生应用能力较低、教材质量参差、授课教师专业能力不强等问题,提出了中外联合授课的教学方法。通过中外教师联合授课实践,双方扬长避短,实现了在典型工作任务中中教进行专业知识及英语基础的疏通,外教进行模拟沟通训练,培养符合行业需要、懂专业、能沟通、善交流的专业人才。中外联合授课极大推动了旅游英语教学改革,其面临的挑战包括中外教沟通、课程衔接、课程评价等。
  [关    键   词]  中外联合授课;中外教沟通;课程衔接;课程评价
  [中图分类号]  G712                   [文献标志码]  A                    [文章编号]  2096-0603(2019)15-0108-02
   一、旅游英语人才需求现状
   随着中国综合国力日益增强、经济发展和人民生活水平的提高,境内外旅游业已成为我国的战略性支柱产业。我国世界第一大出境旅游客源国和全球第四大入境旅游接待国的地位,旅游市场对具有国际视野、专业水平的创新型、科技型、复合型旅游人才的大量需求,使涉外旅游课程面临着前所未有的机遇和挑战。
   二、课程目前存在的问题
   (一)学生英语应用能力普遍较低
   长期以来,高职旅游专业的学生存在英语成绩偏低的情况,尤其是英语口语表达能力提升空间较大。作为涉外旅游从业者,专业能力和英语语言运用能力的培养是相辅相成的。授课应根据职业需要,针对其典型工作任务、工作场景和工作流程设置语言教学场景,重视和体现专业性。同时,针对语言基础薄弱的情况,宜采取贴合学生实际的教学方法,以达到教学目标。
   (二)旅游英语教材质量参差
   目前,高职旅游英语教材版本繁多,而专业性、文化与语言并重的权威教材数量有限。多数教材局限于提供在某个工作场景下的对话,但工作场景的多样化和复杂性使学生在实际运用时捉襟见肘。教材缺乏典型专业词汇和实用句型的概括和总结,缺乏对工作任务场景多样性的考虑,个别对话甚至出现场景设置错误、中国式表达的语言问题等,缺乏外籍人士和专业人士的审编和校对。中国文化要素总结不够精练,培养学生本土文化素养,是发扬和传播民族文化的重要手段,中国的基本国情介绍、古典文化、传统思想、标志性建筑物、节日民风民俗、酒文化、茶文化及中药养生等诸多内容均应包含在内。
   (三)授课教师旅游专业素质提升要求高
   对旅游专业知识的匮乏是教授旅游英语课程的障碍。如果教师缺乏对旅游行业的基本了解,缺乏对导游职业或涉外饭店从业人员基本工作流程和主要工作任务专业操作的认知,缺乏对行业素质、行业能力基本要求的熟悉,对学生在场景对话中的表现无法做出中肯有效的点评,课程专业程度会极大降低,单就语言把握无法满足课程目标。因而,授课教师需要进行自身专业拓展,通过企业实地实习、专业学习、向专业人士虚心求教等方式弥补自身不足。
   三、针对高职旅游英语的教学改革实践
   基于以上问题,在实际教学中进行了为期三个学期的教学改革,力求根据学生的实际接受水平、专业及语言培养要求进行有效的教学活动。
   (一)中外联合授课方式实践
   中外联合授课,即由中外双方同时进行授课:由中教负责与专业人士进行对接专业流程和典型工作任务,向学生明确每次课程任务专业背景知识,讲解相关基本词汇句式,提供案例分析讲解;由外教负责案例的审查、校对及录音等工作,负责实际场景中与学生进行面对面的沟通和交流,并进行语言专业指导;最后,由中教进行课程总结和后续作业检查工作。
   1.中教的优势和劣势
   中教的优势主要体现在沟通和本土文化优势:对学生的了解和沟通相对容易,对学生基本层面的问题等可以给予及时的解答;在外教独立授课的课堂中,对中国传统文化及精神的传播是有限的;其劣势在于对英文的地道表达和思维方式,因为英语是第二语言,语音、语调、词汇量、对英语国家社会文化宗教等的了解都与外教存在差距;在授课中过度的中文讲解,破坏语言环境和某些英文沟通环节,中式固有思维在一定程度上影响学生英文思维的培养。
   2.外教的优势和劣势
   外教的优势主要体现在语言优势,纯正的发音、幽默夸张的表情动作、不同的思维方式、教学理念和教学方法等让学生有崭新的学习体验,在与外教沟通中,因为无法利用母语沟通,学生会想方设法去表達自己,会在无形中积累与外国人沟通的技巧;其劣势在于专业层面,与专业人士进行沟通时,通常会存在一些语言尤其是术语方面的障碍,在与学生进行一些深入交流的时候,会产生一些文化层面及社会层面的意识碰撞。
   3.中外联合授课可能性分析
   双方优劣结合,可扬长避短,使学生受益良多。首先由中教进行专业基本知识的梳理,任务涉及背景知识讲解、基本词汇、典型句型和对话;由外教进行实际情景的拓展沟通训练以及对文化对比介绍、拓展学生思维、提升沟通能力、减少中式英语等问题进行评价。
   (二)合作教学
   1.共享授课资源和教材:两个国家的教学资源
   目前,教材对话编写多依照国内酒店行业的标准,以国内酒店行业主要工作任务作为其基础。在涉外旅游英语教学中,国外导游及酒店要求标准及其职业理念也至关重要。教学资源的丰富和整合,不仅提高了中外教的职业视野,最重要的是使学生具备国际视野,使他们在日后的跨境旅游机构或酒店行业招聘中有机会脱颖而出。    2.共享授课方法:两种思维的授课方式
   面对同样的授课内容,中外教会选择不同的教学方法增加课堂多样性。例如,在上学期设计旅游路线的教学任务中,中教选择了CITS的旅游路线作为范例,让学生模拟完成自己的路线设计;外教则选择了让学生在一个景区,用侦探线索的方式描述各个景点的特点,设计成一个侦探故事手册,引导游客完成他们的探案之旅。中西思维方式的不同给学生带来的是实践的升华、更多创新力的培养和眼界的开阔。
   3.共享学生:两个合作的老师
   中外教需要在各方面進行积极沟通,以实现课堂的无缝对接。在教学内容方面,中教的教学内容要在语言层面接受外教老师的审订和录音;在教学方法方面,中外教探讨学生实际,同时形成差异性,以提高课堂多样性;在教学进度和学生表现方面,中外教要随时跟踪掌握,共同配合完成教学任务。
   4.共同评价
   在课程评价方面,采用中外教各占50%的评价模式,包括平日和期末评价。期末考试由中外教共同商定,考试官由中外教老师共同担任,单独评分。考试过程更加合理,评价更具备客观性和公正性。
   (三)教学反馈
   中外联合授课自开始实施以来,得到了各方支持。高职旅游英语授课三个学期后,针对两个结课的平行班(共91人)进行了三个学期课程的匿名调查,反馈结果如下:
   1.课程总体满意度:学生评分4.95分(满分为5分)
   2.中外联合授课接受度:93.4%(非常有必要)
   3.旅游英语课程收获:学生调查结果与课程设计目标是相吻合的
   4.旅游英语课程的吸引点:中外联合授课方式成为学生喜欢该门课程的主要原因
   (四)教学中存在的挑战
   在教学过程中,对中教来说,应使专业与语言并重,一方面努力提高旅游专业素养,了解旅游行业,了解岗位基本要求和工作任务流程,更好地与专业课程挂钩,因为顶岗实习对课程内容定位起着至关重要的作用;同时应精修语言,了解西方文化和社会,掌握地道的英文发音和表达,以便更好地授课并与外教进行有效交流;应更加主动地建立沟通,共同解决出现的问题。对外教来说,应进一步规范对学生的严格程度并提高汉语言基础,建立合理的平日评价体系,确保总评成绩合理性;中文虽然不作为主导语言,但会说中文的外教更受学生的喜爱,也更懂得如何用英文引导学生,这是一个很大的挑战。
   四、总结
   中外联合授课在涉外旅游教学改革中开拓了中教—外教—中教这样的教学流程,符合基础薄弱学生的接受水平;教学内容有了很大的改进,摒弃了传统课本中陈旧的对话,情景更为合理,情节更为多样,提高了学生的沟通交流能力;教学方式进入了多样化模式,课堂更为活泼;中外教在语言和职业视野方面,互相促进。虽然这种教学模式在实践中还存在一些问题,但通过不断的沟通,中西合璧,专业语言并重,学生必将得到更好的学习体验,为今后的职业道路发展打下坚实基础。
   参考文献:
   [1]张昀.旅游英语课程教学改革探索:ESP视角[J].教育教学论坛,2018(51).
   [2]孙青.以旅游人才新需求为导向的旅游英语课程教学改革[A].外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C],2018.
  编辑 陈鲜艳
转载注明来源:https://www.xzbu.com/1/view-14924211.htm